BEGIN DIALOGEX IDD_ABOUTBOX LINES 24
3		"Ծրագրի մասին"
7		"MPC-BE"
8		"Copyright © 2002-2016, նայեք Authors.txt ֆայլը"
10		"Version :"
11		"SVN Build :"
12		"MPC-BE կազմարկիչ."
13		"FFmpeg կազմարկիչ."
14		"Libavcodec / Libavutil :"
21		"Այս ծրագիրը անվճար է և տարածվում է GNU General Public-ի լիցենզիայով։"
22		"Թարգմանեց Հրանտ Օհանյանը »»» http://haysoft.org"
23		"ԼԱՎ"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_ADDREGFILTER LINES 10
3		"Ընտրել ֆիլտրը"
7		"Դիտել..."
8		"ԼԱՎ"
9		"Մերժել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_AUTH_DLG LINES 15
3		"Պահանջվում է ներկայացում"
6		"ԼԱՎ"
7		"Մերժել"
9		"Սահմանափակված տարածք"
10		"Օգտագործող."
11		"Գաղտնաբառը."
14		"Հիշել գաղտնաբառը"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_CAPTURE_DLG LINES 41
5		"Տեսանյութը"
14		"Պահ."
15		"Ձայնը"
19		"Պահպանում"
20		"Տեսագրել"
21		"Դիտել"
26		"Ձայնագրել"
27		"Դիտել"
32		"V/A շրջույթ."
38		"Ձայնը wav"
39		"Տեսագրել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FAVADD LINES 12
3		"Ավելացնել ընտրյալներին"
6		"Նշեք պիտակի անունը."
8		"Հիշել դիրքը"
9		"Հարաբերված պնակին"
10		"ԼԱՎ"
11		"Մերժել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FAVORGANIZE LINES 13
3		"Դասավորել ընտրյալները"
8		"Edit"
9		"Վեր"
10		"Վար"
11		"Ջնջել"
12		"ԼԱՎ"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPCLIP LINES 24
8		"Անուն."
10		"Հեղինակ."
12		"Album:"
14		"Հեղ. իրվ."
16		"Վարկ."
19		"Տեղը."
22		"Նկարագր."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPDETAILS LINES 20
8		"Տեսակը."
10		"Ծավալը."
12		"Տևողությունը."
14		"Չափը."
16		"Ստեղծվել է."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_FILEPROPRES LINES 10
8		"Պահպանել որպես..."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_GOTO_DLG LINES 14
3		"Անցնել..."
6		"Enter a timecode using the format [hh:]mm:ss.ms to jump to a specified time. You do not need to enter the separators explicitely."
7		"Ժ-ը"
9		"Առաջ!"
10		"Գրեք երկու թիվ՝ նշված կադրին անցնելու համար. առաջինը՝ կադրի թիվը, երկրորդը՝ կադրերի քանակը վայրկյանում։"
11		"Կադրը"
13		"Առաջ!"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_ITEMPROPERTIES_DIALOG LINES 11
5		"&Save"
6		"&Cancel"
7		"Title:"
9		"Path:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_MEDIATYPES_DLG LINES 12
4		"Ուշադրություն"
7		"MPC-BE-ն չի կարողանում վերարտադրել որոշ հոսքեր, հնարավոր է, որ տեղակայված չէ համապատասխան կոդավորիչը կամ ֆիլտրը։"
8		"Այս հոսքերի համար ընտրված չէ համապատասխան ֆիլտր."
11		"Փակել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_NAVIGATION_DLG LINES 10
5		"Ստուգել"
7		"Ինֆո"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_OPEN_DLG LINES 17
3		"Բացել"
7		"Գրեք ֆիլմի կամ ձայնային ֆայլի հասցեն\n(Ինտերնետում կամ Ձեր համակարգչում)"
8		"Բացել."
10		"Ընտրել..."
11		"Կրկնօրինակ."
13		"Ընտրել..."
14		"ԼԱՎ"
15		"Մերժել"
16		"Միայն ավելացնել խաղացանկին"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PNSPRESET_DLG LINES 22
3		"Չափերի և դիրքերի կարգավորումներ"
12		"Նոր"
13		"Ջնջել"
14		"Վեր"
15		"Վար"
16		"&Տեղակայել"
18		"&Մերժել"
19		"&Պահպանել"
20		"Դիրքը. 0.0 -> 1.0"
21		"Չափը. 0.2 -> 3.0"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEACCELTBL LINES 15
7		"WinLIRC:"
10		"uICE:"
12		"Գլոբալ բազմամիջավայրային կոճակ."
13		"Ընտրել բոլորը"
14		"Ետարկել ընտրումը"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEAUDIO LINES 31
5		"Audio renderer"
7		"Properties"
9		"Dual output"
10		"Audio open settings"
11		"Ձայնի ֆայլերի ինքնաբացում"
13		"Reset"
14		"Prefer external audio files over embedded audio track"
16		"Sound processing"
17		"Mix channels to:"
21		"Auto volume control"
22		"Boost audio"
27		"Ձայնի փոխումը(մվ-ում)."
30		"Default"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGECAPTURE LINES 22
5		"Սարքավարը Ըստ ծրագրայինի"
6		"Անալոգային"
7		"Թվային"
8		"Անալոգային ալիքի կարգավորումներ"
9		"Տեսանյութը"
10		"Ձայնը"
11		"Երկիրը"
15		"Թվային ալիքի կարգավորումներ(BDA)"
16		"Մատակարարող"
17		"Թյուներ"
18		"Ստացող"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGECOLOR LINES 19
5		"Գույների կառավարում (VMR-9 և EVR-ի համար)"
6		"Վառությունը"
7		"Կոնտրաստ"
8		"Ստվերը"
9		"Խտայնությունը"
18		"Ետարկել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEDVD LINES 19
5		"DVD սարքավարի կամ ""VIDEO_TS"" թղթապանակի տեղը"" folder"
6		"Ըստ ծրագրայինի"
7		"Օգտագործողի կողմից նշված ճանապարհը."
10		"Preferred language for DVD Navigator"
11		"Ընտրացանկ"
12		"Ձայնը"
13		"Տողագրերը"
15		"Լրացուցիչ կարգավորումներ"
16		"Թույլատրել փակված կադրերը 'Line 21 Decoder'-ում"
18		"Start playback from Main Title"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS LINES 20
6		"Ավելացնել..."
7		"Ջնջել"
8		"Նախապատվել"
9		"Կողփել"
10		"Նշանակությունը."
12		"Վեր"
13		"Վար"
16		"Նոր տեսակ..."
17		"Նոր տողագիր..."
18		"Ջնջել"
19		"Ետարկել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFILTERSPRIORITY LINES 23
5		"Source Filters"
6		"HTTP:"
8		"AVI:"
9		"MKV:"
10		"MPEG-TS:"
11		"MPEG-PS:"
12		"MP4:"
13		"FLV:"
14		"WMV:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFORMATS LINES 25
5		"Ֆայլերի տեսակները"
8		"Ըստ ծրագրայինի"
9		"Տեղակայել"
10		"Ասոցացումներ"
11		"&Տեսանյութ"
12		"&Ձայնը"
13		"&Փոխել"
14		"Բ&ոլորը"
15		"&None"
16		"Նշաններով"
17		"Explorer-ի համատեքստային ընտրացանկը"
18		"Թղթապանակների համար"
19		"Ֆայլերի համար"
20		"Ինքնավերարտադրում"
21		"Տեսանյութ"
22		"Երաժշտություն"
23		"DVD"
24		"Audio CD"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEFULLSCREEN LINES 34
5		"Բացել ֆայլերը ամբողջ էկրանով"
6		"Կառավարման վահանակը Ամբողջ էկրանով վիճակում մնում է"
9		"վայր."
10		"0: թաքցնել; -1: չթաքցնել"
11		"Վերարտադրելուց հետո դուրս գալ Ամբողջ էկրանից"
13		"Exit fullscreen when focus lost"
14		"Ամբողջ էկրանի համար մոնիտորը"
17		"Օգտ. մոնիտորի ամբողջ էկրանով ինքնափոխման եղանակը"
20		"Add"
21		"Del"
22		"Up"
23		"Down"
24		"Delay:"
27		"sec."
28		"Change display mode before starting playback"
30		"Կիրառել 'Ըստ ծրագրայինի' եղանակը պատուհանի եղանակին անցնելիս"
32		"Վերականգնել չափը՝ ծրագրիը փակելիս"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEINTERFACE LINES 48
6		"Use the ""dark"" theme (default)"
7		"Brightness :"
9		"Setting the color of the indicator of sound:"
10		"Fill:"
11		"B"
12		"Background:"
13		"O"
14		"Default"
15		"R:"
16		"G:"
17		"B:"
22		"Use time tooltip:"
24		"File name on SeekBar"
25		"Use the preview in the search"
26		"Size relative to screen width:"
29		"Use chapters marker"
30		"Use flybar"
31		"OSD"
32		"Font:"
35		"F"
36		"Background:"
37		"G1"
38		"G2"
39		"Transparent:"
41		"Border Size:"
44		"Shadow"
45		"Anti-aliasing"
46		"Use Windows 7 (and above) Taskbar features"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEINTERNALFILTERS LINES 21
6		"If you would like to use the stand-alone version from these filters or a some other replacement, disable them here. Filters written in bold can be double-clicked to show their property pages."
10		"AVI Splitter\nconfiguration"
11		"MPEG Splitter\nconfiguration"
12		"Matroska Splitter\nconfiguration"
13		"VTS(IFO) Reader\nconfiguration"
14		"Video decoder\nconfiguration"
15		"MPEG-2/DVD\ndecoder\nconfiguration"
16		"Audio decoder\nconfiguration"
17		"Buffer length:"
20		"sec."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGELOGO LINES 12
6		"Ներքին."
7		"Արտաքին."
11		"Ընտրել..."
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEMISC LINES 29
5		"Jump distances (small, medium, large in ms)"
9		"Default"
10		"Fast seek (on keyframe)"
11		"Don't use 'search in folder' on commands 'Skip back/forward' when only one item in playlist"
13		"Prevent from MINIMIZE when Fullscreen on non default monitor"
15		"Pause the video playback when minimized"
17		"Enable Logitech LCD support (experimental)"
19		"Enable MiniDump"
20		"Update check"
21		"Enable automatic update check"
22		"Delay between each check:"
25		"day(s)"
26		"Կարգավորումների կառավարում"
27		"Ետարկել"
28		"Արտածել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEPLAYBACK LINES 46
5		"Ձայնը"
6		"Բարձրությունը"
7		"Min"
9		"Max"
10		"Բալանսը"
11		"L"
13		"R"
14		"Վերարտադրում"
15		"Վերարտադրում"
16		"Անվերջ կրկնել"
18		"անգամ"
19		"Վերափաթաթել վերջում"
20		"Արտածում"
21		"Չափը."
23		"Auto fit factor:"
27		"Control"
28		"Volume step:"
30		"Speed step:"
33		"Շավիղի կարգավորումներ"
34		"Տողագրերի"
36		"Ձայնի"
38		"(Օրինակ՝ eng jap swe)"
39		"Ֆայլերի բացման կարգավորում"
40		"When opening an audio file,"
42		"Add similar files to playlist"
43		"Ֆիլտրերի շարքի կառուցման հոսք"
45		"Հաշվետվություն՝ ցուցադրման հոսքերի սխալների համար"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEPLAYER LINES 36
5		"Բացելու ընտրանքներ"
6		"Force a single process"
7		"Use same process for every file"
8		"New process for every file"
9		"Գլխագրում"
10		"Ցուցադրել ամբողջական ճ-ը"
11		"Միայն ֆայլի անունը"
12		"Ոչինիչ ցույց չտալ"
13		"Փոխել ֆայլի անունը՝ վերնագրով"
14		"Պատմությունը"
15		"Պահպանել բացված ֆայլերի պատ-ը"
17		"Number of recent files:"
20		"Հիշել DVD-ի դիրքը"
21		"Հիշել ֆայլի դիրքը"
22		"Հիշել դիրքը"
23		"Հիշել չափը"
24		"Հիշել վերջին Pan-n-Scan չափը"
25		"Remember last playlist"
26		"Այլ"
27		"Պատկերակը առաջադրանքների վահանակ."
28		"Ցուցադրել OSD-ն (պահ.է վերամեկնարկում)"
29		"Show name of media file"
30		"Show seek time"
31		"Համամասնությունը ինչպես որ կադրում"
32		"Ամրացնել էկրանի սահմաններին"
33		"Store settings in the player folder"
34		"Անջատել 'Բացել սկավառակը' ընտրացանկը"
35		"Գործողության բարձր առաջնայնություն"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBRENDERING LINES 30
6		"Փոխել դիրքը"
7		"Հորիզոնական."
11		"Ուղղհ."
15		"Դադարի քայլը"
17		"մվ"
18		"Արտապատկերման կարգավորումներ (նորից բացեք տեսանյութը)"
19		"Հիշվող էջերի քանակը."
22		"Արտապատկերման մաքսիմալ ընդլայնումը."
24		"Միացնել շարժապատկերումը"
26		"Allow dropping some subpictures if the queue is running late"
28		"Ուշադրություն"
29		"Եթե փոխեք դիրքը և կարգավորեք տեսաքարտի էկրանային լղոզումը, ապա տողագրերը ավելի լավ չեն երևա, այլ փոխարենը կխլեն մեծ ռեսուրսներ։"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBSTYLE LINES 70
5		"Տառատեսակը"
6		"Տառատեսակը"
8		"Դադար"
11		"Անկյունը (z,°)"
14		"Անկյունը (x,%)"
17		"Անկյունը (y,%)"
20		"Շրջանակի ձևը"
21		"Եզրագիծ"
22		"Հեղեղում"
23		"Շրջանակի լայնությունը"
26		"Ստվերի խորությունը"
29		"Հավասարեցումը և նահանջները"
39		"Ձախից"
42		"Աջից"
45		"Վերևից"
48		"Ներքևից"
51		"Դիրքավորել՝ կադրին հարաբերված"
53		"Գույները և թափանցիկությունը"
56		"Առաջնային"
57		"PRI"
59		"Երկրորդական"
60		"SEC"
62		"Եզրագիծը"
63		"OUTL"
65		"Ստվերը"
66		"SHAD"
68		"Կապել առաջնային ալիքները"
69		"Reset"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESUBTITLES LINES 21
5		"Subtitle renderer:"
7		"Տողագրերի ճանապարհը"
9		"Ետարկել"
10		"Միշտ օգտագործել արտաքին տողագրերը որպես հիմնական"
12		"Չօգտագործել ներքին տողագրերը"
13		"Auto-reload subtitle files after detecting modification"
15		"Use Subresync"
16		"Ցանցային տվյալներ"
17		"Տողագրերի ցանցային բազայի URL-ն."
20		"Թեստ"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGESYNC LINES 36
5		"VSync"
6		"Accurate VSync"
7		"Alternative VSync"
8		"VSync Offset:"
11		"Disable desktop composition (Aero)"
12		"Enable frame time correction"
13		"Flush GPU before VSync"
14		"Flush GPU after Present"
15		"Wait for flushes"
16		"EVR Sync Settings"
17		"Համաժեցնել տեսանյութը էկրանի հետ"
18		"Համաժեցնել էկրանը տեսանյութը հետ"
19		"Ցուցադրել մոտագույն vsync-ի հետ"
20		"Հաճախականության ուղղում."
22		"Հաճախականության ուղղում."
24		"գծեր"
26		"սյուներ"
28		"Համաժեցման նպ. փոփ."
30		"մվ"
31		"Սահմանափակումներ."
34		"մվ"
35		"Ցուցադրել մոտագույն vsync-ի հետ"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEVIDEO LINES 35
5		"Video renderer"
7		"VMR-7/VMR-9 (Renderless) and EVR-CP settings"
8		"Select D3D9 Render Device"
10		"D3D Ամբողջ էկրանով"
11		"10-bit RGB output"
12		"VMR Mixer Mode"
13		"YUV Mixing"
14		"Reset when changing display"
15		"Մակերեսը."
17		"Format:"
19		"Resizer:"
21		"Output range:"
23		"EVR Buffers:"
27		"Color Management"
28		"Input type:"
30		"Ambient Light:"
32		"Rendering Intent:"
34		"Default"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEWEBSERVER LINES 24
5		"Դարպասը."
7		"Image quality %:"
11		"Օգտագործել սեղմում"
12		"Թույլատրել մուտքը միայն համակարգչից"
13		"Արտածել տեղեկությունը"
14		"Բացել վեբ դիտարկիչում..."
16		"Վերցնել էջերը՝"
18		"Ընտրել..."
19		"Հանել..."
20		"Հիմնական էջը"
22		"CGI մեկնիչ. (.ext1=path1;.ext2=path2;...)"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_PPAGEYOUTUBE LINES 10
6		"Use the built-in web page parser"
7		"Preferred format:"
9		"Load playlist"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVEIMAGEDIALOGTEMPL LINES 9
5		"Quality:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVETEXTFILEDIALOGTEMPL LINES 8
5		"Կոդավորում."
7		"Save custom style"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVETHUMBSDIALOGTEMPL LINES 20
5		"Մանրապատկերներ."
10		"տող"
11		"սյուներ"
14		"Նկարի լայնությունը."
15		"փիքս."
16		"Quality:"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SAVE_DLG LINES 11
3		"Պահպանվում է..."
10		"Մերժել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SELECTMEDIATYPE LINES 9
3		"Ընտրեք տեսակը"
7		"ԼԱՎ"
8		"Մերժել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SHADERCOMBINE_DLG LINES 18
3		"Շեյդերների կոմբինացում"
7		"&Ավելացնել"
9		"Միացնել փիքսելի շեյդերների նախաչափումը"
11		"Միացնել փիքսելի շեյդերների հետաչափումը"
13		"&Հանել"
14		"&Վեր"
15		"&Վար"
16		"ԼԱՎ"
17		"Մերժել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SHADEREDITOR_DLG LINES 10
7		"Ջնջել"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_SUBTITLEDL_DLG LINES 9
3		"Հասանելի տողագրերի ցանկը"
6		"Բեռնել և Բացել"
8		"Փոփոխել արդեն բացված տողագրերը"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_TUNER_SCAN LINES 25
3		"Թյուների կարգավորում"
6		"Սկսել"
7		"Մերժել"
13		"Սկզբնական հաճախականությունը"
15		"Բաց թողման գիծը"
17		"Վերջնական հաճախականությունը"
18		"Անտեսել կոդավորված ալիքները"
20		"Պահպանել"
21		"F"
22		"Q"
23		"Օգտագործել offset-ը"
END

BEGIN DIALOGEX IDD_UPDATE_DIALOG LINES 10
3		"Update Checker"
6		"&Yes"
7		"&No"
END

BEGIN MENU IDR_MAINFRAME LINES 196
3		"&Ֆայլ"
5		"&Բացեք ֆայլ...\tCtrl+Q"
7		"&Open File/URL...\tCtrl+O"
8		"Open &DVD/BD...\tCtrl+D"
9		"Բացել &սարքից...\tCtrl+V"
10		"Բացել թղթապանակ..."
11		"Open &Iso image..."
12		"Բացել &պնակից"
13		"Վերջին բացված ֆայլերը"
14		"&Փակել\tCtrl+C"
16		"&Պահպանել որպես..."
17		"Պահպանել &նկարով..."
18		"Պահպանել մանրապատկերներով..."
20		"&Բացել տողագրերը...\tCtrl+L"
21		"Պա&հպանել տողագրերը...\tCtrl+S"
22		"Տողագրերի բազան"
24		"Գտնել..."
25		"Փոխանցել..."
26		"Բեռնել..."
29		"Հ&ատկություններ"
31		"Փ&ակել\tAlt+X"
33		"&Տեսքը"
35		"Գլ&խագիրը և ընտրացանկը\tCtrl+0"
36		"&Հետ և առաջ տալու գիծը\tCtrl+1"
37		"&Կառավարում\tCtrl+2"
38		"&Տեղեկություն\tCtrl+3"
39		"&Վիճակագրությունը\tCtrl+4"
40		"Դ&րության տողը\tCtrl+5"
41		"Տողագրերի համաժեցում\tCtrl+6"
42		"Խաղացանկը\tCtrl+7"
43		"Տեսագրում\tCtrl+8"
44		"Շեյդերների խմբագրիչ\tCtrl+9"
45		"Ուղորդում"
46		"Արտաքին տեսքը..."
48		"Մինիմալ"
49		"Կոմպակտ"
50		"Նորմալ"
53		"Ամբողջ &էկրանով\tAlt+Enter"
54		"&Չափը"
56		"&50%\tAlt+1"
57		"&100%\tAlt+2"
58		"&200%\tAlt+3"
59		"Ծրագրային\tAlt+4"
62		"Լեզուն (&Language)"
64		"Ցուցադրման կարգավորումներ"
66		"&Սրընթաց թեստ\tCtrl+T"
67		"&Ցուցադրել վիճակագրությունը\tCtrl+J"
69		"Տեսքը"
71		"Ամբողջ էկրանով  D3D"
72		"Անջատել Աշխատասեղանի էֆեկտները (Aero)"
73		"Միացնել կադրի ուղղման ժամանակը\tC"
75		"Ետարկել ստանդարտ կարգավորումների"
77		"&Կադրը"
79		"&Կես չափով"
80		"&Նորմալ չափի"
81		"&Կրկնակի չափով"
82		"&Ձգել պատուհանի չափով"
83		"Գրել պատուհանի &ներսում"
84		"Մեծացված &1"
85		"Մեծացված &2"
86		"Նկարագրել պատուհանից &դուրս"
88		"&Պահպանել համամասնությունները"
89		"Նշել համամասնությունները"
91		"Ըստ ծրագրայինի"
98		"Հաշվի առնել մոնիտորի և Աշխատասեղանի տարբերությունները"
100		"Կադրի &դիրքը և չափը"
102		"Մեծացնել չափը\tNumpad 9"
103		"Փոքրացնել չափը\tNumpad 1"
104		"Մեծացնել լայնքը\tNumpad 6"
105		"Փոքրացնել լայնքը\tNumpad 4"
106		"Մեծացնել բարձրությունը\tNumpad 8"
107		"Փոքրացնել բարձրությունը\tNumpad 2"
109		"Տեղափոխել աջ\tCtrl+Numpad 6"
110		"Տեղափոխել ձախ\tCtrl+Numpad 4"
111		"Տեղափոխել վերև\tCtrl+Numpad 8"
112		"Տեղափոխել ներքև\tCtrl+Numpad 2"
113		"Կենտրոնացնել\tCtrl+Numpad 5"
115		"Ետարկել\tNumpad 5"
118		"Բոլոր պատուհաններից վեր"
120		"Երբեք"
121		"Միշտ"
122		"Վերարտադրելիս"
123		"Տեսանյութը վերարտադրելիս"
125		"&Կարգավորումներ..."
127		"&Վերարտադրում"
129		"&Վերարտադրել/Դադար\tSpace"
130		"&Կանգնեցնել\tPeriod"
131		"Ըստ &կադրերի\tRight"
132		"&Անցում...\tCtrl+G"
134		"&Փոքրացնել արագությունը\tCtrl+Down"
135		"&Մեծացնել արագությունը\tCtrl+Up"
136		"Ետարկել\tCtrl+R"
138		"&Ֆիլտրեր"
139		"Շ&եյդերներ"
141		"&Ձայնը"
142		"Տ&ողագրեր"
144		"Ձայնի& բարձր."
146		"&Բարձր\tUp Arrow"
147		"&Ցածր\tDown Arrow"
148		"&Անջատել\tCtrl+M"
150		"Վերարտադրումը ավարտելիս"
152		"--------- Մեկ անգամ ---------"
153		"Փակել ծրագիրը"
154		"Անցնել դադարի եղանակի"
155		"Անցնել «քնած» եղանակի"
156		"Անջատել համակարգիչը"
157		"Ավարտել աշխատանքը"
158		"Կողփել"
159		"Do Nothing"
160		"------ Ամեն անգամ ------"
161		"Փակել ծրագիրը"
162		"Անցնել ցանկում հաջորդին"
163		"Play next in the folder (looped)"
164		"Do Nothing"
167		"&Կառավարում"
169		"&Նախորդը\tPage Up"
170		"&Հաջորդը\tPage Down"
171		"&Անցնել..."
173		"Տեսանյութի &անկյունը"
174		"Ձայնի &լեզուն"
175		"Տ&ողագրերի լեզուն"
177		"Ընտրացանկի գլխագիրը\tAlt+T"
178		"&Խորքային ընտրացանկը\tAlt+R"
179		"&Տողագրերի ըն&տրացանկ"
180		"Ձայնի ընտ&րացանկը"
181		"Տեսանյութի անկյունների ընտ&րացանկ"
182		"&Գլուխների ընտրացանկ"
184		"Ը&նտրյալները"
185		"&Օգնություն"
187		"Վեբ կայքը"
188		"Check for &updates"
189		"Հրամաններ"
191		"Download &Toolbar Images"
194		"&Ծրագրի մասին..."
END

BEGIN MENU IDR_POPUP LINES 184
5		"&Ֆայլ"
7		"&Բացեք ֆայլ...\tCtrl+Q"
9		"&Open File/URL...\tCtrl+O"
10		"Open &DVD/BD...\tCtrl+D"
11		"Բացել &սարքից...\tCtrl+V"
12		"Բացել թղթապանակ..."
13		"Open &Iso image..."
14		"Բացել &պնակից"
15		"Վերջին բացված ֆայլերը"
16		"&Փակել\tCtrl+C"
18		"&Պահպանել որպես..."
19		"Պահպանել &նկարով..."
20		"Պահպանել մանրապատկերներով..."
22		"&Բացել տողագրերը...\tCtrl+L"
23		"Պա&հպանել տողագրերը...\tCtrl+S"
24		"Տողագրերի բազան"
26		"Գտնել..."
27		"Փոխանցել..."
28		"Բեռնել..."
31		"Հ&ատկություններ"
33		"Փակ&ել\tAlt+X"
36		"&Վերարտադրել/Դադար"
37		"&Կանգնեցնել"
39		"Ամբ&ողջ էկրանով"
40		"&Չափը"
42		"&50%\tAlt+1"
43		"&100%\tAlt+2"
44		"&200%\tAlt+3"
45		"Ծրագրային\tAlt+4"
48		"&Կադրը"
50		"&Կես չափով"
51		"&Նորմալ չափի"
52		"&Կրկնակի չափով"
53		"&Ձգել պատուհանի չափով"
54		"Սահմանափակել &էկրանի լայնքով"
55		"Չափը &1"
56		"Չափը &2"
57		"Սահմանափակել &էկրանի բարձրությամբ"
59		"&Պահպանել համամասնությունը"
60		"Հաստատել համամասնություն"
62		"Ըստ ծրագրայինի"
69		"Հաշվի առնել մոնիտորի և Աշխատասեղանի տարբերությունները"
71		"Կադրի &դիրքը և չափը"
73		"Մեծացնել չափը\tNumpad 9"
74		"Փոքրացնել չափը\tNumpad 1"
75		"Մեծացնել լայնքը\tNumpad 6"
76		"Փոքրացնել լայնքը\tNumpad 4"
77		"Մեծացնել բարձրությունը\tNumpad 8"
78		"Փոքրացնել բարձրությունը\tNumpad 2"
80		"Տեղափոխել աջ\tCtrl+Numpad 6"
81		"Տեղափոխել ձախ\tCtrl+Numpad 4"
82		"Տեղափոխել վերև\tCtrl+Numpad 8"
83		"Տեղափոխել ներքև\tCtrl+Numpad 2"
84		"Կենտրոնացնել\tCtrl+Numpad 5"
86		"Ետարկել\tNumpad 5"
89		"&Կառավարում"
91		"&Ն&ախորդը\tPage Up"
92		"&Հաջորդը\tPage Down"
93		"&Անցնել..."
95		"Տեսանյութի &անկյունը"
96		"Ձայնի &լեզուն"
97		"Տ&ողագրերի լեզուն"
99		"&Գլխավոր ընտրացանկը"
100		"&Խորքային ընտրացանկը"
101		"&Տողագրերի ընտրացանկ"
102		"&Ձայնի ընտրացանկը"
103		"Տեսանյութի անկյան ընտ&րացանկ"
104		"&Գլխի ընտրացանկը"
106		"&Ընտրյալները"
108		"Ֆ&իլտրեր"
109		"Շ&եյդերներ"
111		"&Ձայնը"
112		"Տ&ողագրեր"
114		"Ձայնի &բարձր."
116		"&Բարձր\tUp Arrow"
117		"&Ցածր\tDown Arrow"
118		"&Անձայն\tCtrl+M"
120		"Վերարտադրումը ավարտելուց հետո"
122		"--------- Մեկ անգամ ---------"
123		"Փակել ծրագիրը"
124		"Անցնել դադարի եղանակի"
125		"Անցնել «քնած» եղանակի"
126		"Անջատել համակարգիչը"
127		"Ավարտել աշխատանքը"
128		"Կողփել"
129		"Do Nothing"
130		"------ Ամեն անգամ ------"
131		"Փակել ծրագիրը"
132		"Անցնել ցանկում հաջորդին"
133		"Play next in the folder (looped)"
134		"Do Nothing"
137		"Տե&սքը"
139		"Բոլոր պատուհաններից վեր"
141		"Երբեք"
142		"Միշտ"
143		"Վերարտադրելիս"
144		"Տեսանյութը վերարտադրելիս"
147		"Գլխա&գիրը և ընտրացանկ"
148		"Հետ և առաջ տալու գիծը"
149		"Կառա&վարում"
150		"&Տեղեկություն"
151		"Վիճակա&գրությունը"
152		"Դ&րության տողը"
153		"Տողագրերի համաժեցում"
154		"Խաղացանկը"
155		"Տեսագրում"
156		"Շեյդերների խմբագիր"
157		"Կառավարում"
158		"Լեզուն (&Language)"
159		"Տեղակայումներ..."
161		"Մինիմալ"
162		"Կոմպակտ"
163		"Նորմալ"
166		"Ցուցադրման կարգավորումներ"
168		"&Սրընթաց թեստ\tCtrl+T"
169		"&Ցուցադրել վիճակագրությունը\tCtrl+J"
171		"Տեսքը"
173		"Ամբողջ էկրանով D3D"
174		"Անջատել Աշխատասեղանի էֆֆեկտները (Aero)"
175		"Միացնել կադրի ուղղման ժամանակը\tC"
177		"Ետարկել ստանդարտ կարգավորումների"
179		"Հա&տկություններ"
180		"&Կարգավորումներ..."
182		"Փ&ակել\tAlt+X"
END

BEGIN MENU IDR_POPUPMAIN LINES 213
5		"&Ֆայլ"
7		"&Բացեք ֆայլ...\tCtrl+Q"
9		"&Open File/URL...\tCtrl+O"
10		"Open &DVD/BD...\tCtrl+D"
11		"Բացել &սարքից...\tCtrl+V"
12		"Բացել &թղթապանակ..."
13		"Open &Iso image..."
14		"Բացել &պնակից"
15		"Բացված վերջին ֆայլը"
16		"&Փակել"
18		"&Պահպանել որպես..."
19		"Պահպանել &նկարով..."
20		"Պահպանել &մանրապատկերներով..."
22		"&Բացել տողագրերը...\tCtrl+L"
23		"Պա&հպանել տողագրերը...\tCtrl+S"
24		"Տողագրերի բազան"
26		"Գտնել..."
27		"Փոխանցել..."
28		"Բեռնել..."
31		"Հ&ատկություններ"
33		"&Տեսքը"
35		"Գլ&խագիրը և Ընտրացանկը\tCtrl+0"
36		"&Հետ և առաջ տալու գիծը\tCtrl+1"
37		"Կառա&վարում\tCtrl+2"
38		"&Տեղեկություն\tCtrl+3"
39		"Վիճակա&գրությունը\tCtrl+4"
40		"Դ&րության տողը\tCtrl+5"
41		"Տողագրերի հա&մաժեցում\tCtrl+6"
42		"Խաղացանկը\tCtrl+7"
43		"Տեսագրում\tCtrl+8"
44		"Շեյդերների խմբագիր\tCtrl+9"
45		"Ուղորդում"
46		"Լեզուն (&Language)"
47		"Արտաքին տեսքը..."
49		"Մինիմալ"
50		"Կոմպակտ"
51		"Նորմալ"
54		"Ամբողջ &էկրանով\tAlt+Enter"
55		"&Չափը"
57		"&50%\tAlt+1"
58		"&100%\tAlt+2"
59		"&200%\tAlt+3"
60		"Ծրագրային\tAlt+4"
63		"Ցուցադրման կարգավորումներ"
65		"&Սրընթաց թեստ\tCtrl+T"
66		"&Ցուցադրել վիճակագրությունը\tCtrl+J"
68		"Տեսքը"
70		"Ամբողջ էկրանով D3D"
71		"Անջատել Աշխատասեղանի էֆֆեկտները (Aero)"
72		"Միացնել կադրի ուղղման ժամանակը\tC"
74		"Ետարկել ստանդարտ կարգավորումների"
76		"&Կադրը"
78		"&Կիսով չափ"
79		"&Նորմալ չափով"
80		"&Կրկնակի չափով"
81		"&Ձգել պատուհանի չափով"
82		"Սահմանափակել &էկրանի լայնությամբ"
83		"Չափը &1"
84		"Չափը &2"
85		"Սահմանափակել &էկրանի լայնությամբ"
87		"&Պահպանել համամասնորեն"
88		"Հաստատել համամասնություն"
90		"Ըստ ծրագրայինի"
97		"Հաշվի առնել մոնիտորի և Աշխատասեղանի տարբերությունները"
99		"Կադրի &դիրքը և չափը"
101		"Մեծացնել չափը\tNumpad 9"
102		"Փոքրացնել չափը\tNumpad 1"
103		"Մեծացնել լայնքը\tNumpad 6"
104		"Փոքրացնել լայնքը\tNumpad 4"
105		"Մեծացնել բարձրությունը\tNumpad 8"
106		"Փոքրացնել բարձրությունը\tNumpad 2"
108		"Տեղափոխել աջ\tCtrl+Numpad 6"
109		"Տեղափոխել ձախ\tCtrl+Numpad 4"
110		"Տեղափոխել վերև\tCtrl+Numpad 8"
111		"Տեղափոխել ներքև\tCtrl+Numpad 2"
112		"Կենտրոնացնել\tCtrl+Numpad 5"
114		"Ետարկել\tNumpad 5"
117		"Բոլոր պատուհաններից վեր"
119		"Երբեք"
120		"Միշտ"
121		"Վերարտադրելիս"
122		"While Playing Video"
124		"&Կարգավորումներ..."
126		"&Վերարտադրում"
128		"&Վերարտադրել/Դադար\tSpace"
129		"&Կանգնեցնել\tPeriod"
130		"Ըստ &կադրերի\tRight"
131		"&Անցում...\tCtrl+G"
133		"&Փ&ոքրացնել արագությունը\tCtrl+Down"
134		"&Մե&ծացնել արագությունը\tCtrl+Up"
135		"Ետարկել\tCtrl+R"
137		"&Կառավարում"
139		"&Նախորդը\tPage Up"
140		"&Հաջորդը\tPage Down"
141		"&Անցնել..."
143		"Տեսանյութի &անկյունը"
144		"Ձ&այնի լեզուն"
145		"Տ&ողագրերի լեզուն"
147		"Ընտրացանկի գլխագիրը\tAlt+T"
148		"&Խորքային ընտրացանկ\tAlt+R"
149		"&Տողագրերի ընտ&րացանկ"
150		"&Ձայնի ընտրացանկը"
151		"Տեսանյութի &ընտրացանկի անկյունը"
152		"&Ընտրացանկի գլուխը"
154		"&Ընտրյալները"
155		"&Օգնություն"
157		"Վեբ կայքը"
158		"Check for &updates"
159		"Հրամաններ"
163		"&Ծրագրի մասին..."
166		"&Ֆիլտրեր"
167		"Շեյ&դերներ"
169		"&Ձայնը"
170		"Տ&ողագրեր"
172		"Ձայնի &բարձր."
174		"&Բարձր\tUp Arrow"
175		"&Ցածր\tDown Arrow"
176		"&Անձայն\tCtrl+M"
178		"Վերարտադրումը ավարտելիս"
180		"--------- Մեկ անգամ ---------"
181		"Փակել ծրագիրը"
182		"Անցնել դադարի եղանակի"
183		"Անցնել «քնած» եղանակի"
184		"Անջատել համակարգիչը"
185		"Ավարտել աշխատանքը"
186		"Lock"
187		"Do Nothing"
188		"------ Ամեն անգամ ------"
189		"Փակել ծրագիրը"
190		"Անցնել ցանկում հաջորդին"
191		"Play next in the folder (looped)"
192		"Do Nothing"
195		"Ցուցադրման կարգավորումներ"
197		"&Սրընթաց թեստ\tCtrl+T"
198		"&Ցուցադրել վիճակագրությունը\tCtrl+J"
200		"Տեսքը"
202		"Ամբողջ էկրանով D3D"
203		"Անջատել Աշխատասեղանի էֆֆեկտները (Aero)"
204		"Միացնել կադրի ժամանակի շտկումը\tC"
206		"Ետարկել ստանդարտ կարգավորումների"
208		"Հատկ&ություններ"
209		"&Կարգավորումներ..."
211		"Դ&ուրս գալ\tAlt+X"
END

STRING IDC_BUTTON_EXT_SET		"Այս կոճակը սեղմելուց հետո ցույց կտրվի MPC-BE-ի հետ ասոցացված տեսակների խմբերը։ Նոր ավելացումները երևում են մոխրագույն գույնով, ուստի մի մոռացեք նորից ստուգել դրանք պատուհանը փակելիս։"
STRING IDC_CHECK_ALLOW_DROPPING_SUBPIC		"Disabling this option will prevent the subtitles from blinking but it may cause the video renderer to skip some video frames."
STRING IDC_CHECK_RELATIVETO		"Ծրագրային վիճակը որոշվում է այնտեղ, որտեղ այն դեռ չի որոշվել"
STRING IDC_CHECK_SPCANIMWITHBUFFER		"Հնարավորություն է տալիս շարժապատկերել տողագրերը։"
STRING IDC_CHECK_SUBRESYNC		"Allows to view and edit subtitles(include time code), navigation by subtitle. Can significantly slow down subtitle loading."
STRING IDC_DSDXR		"Same as the VMR-9 (renderless), but uses a true two-pass bicubic resizer."
STRING IDC_DSEVR		"Only available on Vista or later or on XP with at least .NET Framework 3.5 installed."
STRING IDC_DSEVR_CUSTOM		"Same as the EVR, but with the Allocator-Presenter of MPC-BE for subtitling and postprocessing. Recommended for Windows Vista or later."
STRING IDC_DSMADVR		"High-quality renderer, requires a GPU that supports D3D9 or later."
STRING IDC_DSNULL_COMP		"Միանում է ցանկացած տեսակի տեսատվյալների և մտնող կադրերը ոչ մի տեղ չի ուղարկում։ Այս եղանակը կարող է օգտակար լինել, եթե անհրաժեշտ է պահպանել ռեսուրսներից միայն ձայնը։"
STRING IDC_DSNULL_UNCOMP		"Նույնն է ինչ Նորմալ Null ցուցադրիչը, բայց միացվում է միայն տվյալների չսեղմված տեսակին։"
STRING IDC_DSOVERLAYMIXER		"Հիմնականում հասանելի են միայն YUV տեսակները, բայց դրանք ներկայացվում են ուղղակիորեն՝ առանց ձևափոխման RGB-ի։ Սա ամենաարագ եղանակն է բոլորից և միայն այստեղ է, որ համաչափորեն աշխատում է տեսանյութի ""հայելային"" արտածումը  (TV-OUT-ի վրա)։"
STRING IDC_DSSYNC		"Same as the EVR (CP), but offers several options to synchronize the video frame rate with the display refresh rate to eliminate skipped or duplicated video frames."
STRING IDC_DSSYSDEF		"Ցուցադրման եղանակը ըստ ծրագրայինի DirectShow-ի համար։ Այս եղանակը օգտագործվում է միայն այն ժամանակ, երբ մյուսները հասանելի չեն։ Windows XP-ում համօրինակ է VMR-7 (windowed)-ի։"
STRING IDC_DSVMR7REN		"Նույնն է ինչ VMR-7 (windowed)-ը, բայց ունի տողագրերի արտածման MPC-BE Allocator-Presenter խրոցակ։ Տեսանյութի ""Հայելային"" արտապատկերումը Overlay-ում չի աշխատի։ Գույնի առումով խորհուրդ է տրվում նշել 'True Color'։"
STRING IDC_DSVMR7WIN		"Տեսանյութի ցուցադրումը ըստ ծրագրայինի Windows XP-ի համար։ Շատ ստաբիլ է և փոքր ինչ դանդաղ է Overlay mixer եղանակից։ Օգտագործում է DirectDraw և հնարավորության դեպքում բացվում է Overlay-ում։"
STRING IDC_DSVMR9ALTERNATIVEVSYNC		"Reduces tearing by bypassing the default VSync built into D3D."
STRING IDC_DSVMR9REN		"Նույնն է ինչ VMR-9 (windowed)-ը, բայց ունի տողագրերի արտածման MPC-BE Allocator-Presenter խրոցակ։ Տեսանյութի ""Հայելային"" արտապատկերումը Overlay-ում կարող է աշխատել։ Գույնի առումով խորհուրդ է տրվում նշել 'True Color'։"
STRING IDC_DSVMR9WIN		"Հասանելի է տեղակայված DirectX 9-ի դեպքում։ Հնարավորությունները նույն են ինչ VMR-7 (windowed)-ում, բայց երբեք չի օգտագործում է Overlay, դրա հանար կարող է փոքր ինչ դանդաղ լինել VMR-7 (windowed)-ից։"
STRING IDC_DSVMRLOADMIXER		"Փոխում է VMR -ը Խառնիչի եղանակի, սա նշանակում է, որ կադրի մշակման համար էջի հատկություններում բաղադրիչների մեծամասնությունը կաշխատի և կօգտագործի առանձնացված աշխատանքային հոսքեր։"
STRING IDC_DSVMRYUVMIXER		"Improves performance at the cost of some compatability of the renderer."
STRING IDC_DX9RESIZER_COMBO		"Փիքսելային շեյդերների տարբերակ 2.0-ն չաջակցելու դեպքում, կօգտագործվի պարզունակ մեթոդ։"
STRING IDC_FULLSCREEN_MONITOR_CHECK		"Reduces tearing but prevents the toolbar from being shown. To exit fullscreen in this mode press Ctrl+C."
STRING IDC_REGULARSURF		"Տեսանյութի մակերեսը առանձնացվում է որպես էկրանից դուրս։"
STRING IDC_TEXTURESURF2D		"Տեսանյութի մակերեսը առանձնացվում է որպես արտապատկերում, բայց տեսանյութի պատճենման և ձգման համար օգտագործվում է 2D ֆունկցիան։ Պահանջում է տեսաքարտի առկայություն, որը կարող է կատարել 32bit RGBA արտապատկերումներ։"
STRING IDC_TEXTURESURF3D		"Տեսանյութի մակերեսը առանձնացվում է որպես արտապատկերում և պատկերվում է որպես երկու եռանկյուն 3D-ով։"
STRING IDD_FILEMEDIAINFO		"MediaInfo"
STRING IDD_FILEPROPCLIP		"Անունը"
STRING IDD_FILEPROPDETAILS		"Մանրամասն"
STRING IDD_FILEPROPRES		"Ռեսուրսներ"
STRING IDD_PPAGEACCELTBL		"Վերարտադրիչը::Կոճակներ"
STRING IDD_PPAGEAUDIO		"Audio"
STRING IDD_PPAGECAPTURE		"Վերարտադրում::տեսագրում"
STRING IDD_PPAGECOLOR		"Video::Color correction"
STRING IDD_PPAGEDVD		"Վերարտադրում::DVD-Video"
STRING IDD_PPAGEEXTERNALFILTERS		"Արտաքին Ֆիլտրեր"
STRING IDD_PPAGEFILTERSPRIORITY		"Արտաքին Ֆիլտրեր::Priority"
STRING IDD_PPAGEFORMATS		"Վերարտադրիչը::Տեսակները"
STRING IDD_PPAGEFULLSCREEN		"Video::Ամբողջ էկրանով"
STRING IDD_PPAGEINTERFACE		"Վերարտադրիչը::Interface"
STRING IDD_PPAGEINTERNALFILTERS		"Ներդրված Ֆիլտրեր"
STRING IDD_PPAGELOGO		"Վերարտադրիչը::Պատկերը"
STRING IDD_PPAGEMISC		"Տարբեր"
STRING IDD_PPAGEPLAYBACK		"Վերարտադրում"
STRING IDD_PPAGEPLAYER		"Վերարտադրիչը"
STRING IDD_PPAGESUBRENDERING		"Տողագրերը::Rendering"
STRING IDD_PPAGESUBSTYLE		"Տողագրերը::Ծրագրային ոճը"
STRING IDD_PPAGESUBTITLES		"Տողագրերը"
STRING IDD_PPAGESYNC		"Video::Frame synchronization"
STRING IDD_PPAGEVIDEO		"Video"
STRING IDD_PPAGEWEBSERVER		"Վերարտադրիչը::Web տեսքը"
STRING IDD_PPAGEYOUTUBE		"Վերարտադրում::YouTube"
STRING IDF_LOGO1		"Default"
STRING IDR_MAINFRAME		"MPC-BE"
STRING IDS_ADD_TO_PLAYLIST		"Ավելացնել MPC-BE-ի խաղացանկին"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_CLOSE		"Վերարտադրելուց հետո. Փակել"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_DONOTHING		"Վերարտադրելուց հետո. Ոչինչ չանել"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_EXIT		"Վերարտադրելուց հետո. Միշտ փակել"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_HIBERNATE		"Վերարտադրելուց հետո. Քնեցում"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_LOCK		"Վերարտադրելուց հետո. Կողփել"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_LOGOFF		"Վերարտադրելուց հետո. Դուրս գալ"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_NEXT		"Վերարտադրելուց հետո. Խաղարկել հաջորդ ֆայլը"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_SHUTDOWN		"Վերարտադրելուց հետո. Անջատել"
STRING IDS_AFTERPLAYBACK_STANDBY		"Վերարտադրելուց հետո. Քուն"
STRING IDS_AG_ABORTED		"Կանգնեցված"
STRING IDS_AG_ALLFILES		"Բոլոր ֆայլերը (*.*)|*.*|"
STRING IDS_AG_ALWAYS_ON_TOP		"Միշտ առջևում"
STRING IDS_AG_ANGLE		"Անկյուն %d"
STRING IDS_AG_APP_COMMAND		"Հրաման"
STRING IDS_AG_ASPECT_RATIO		"Համամասնություններ"
STRING IDS_AG_AUDIO		"Ձայնը"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_MINUS		"Ձայնի դադար -10մվ"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_ONOFF		"Audio Delay On/Off"
STRING IDS_AG_AUDIODELAY_PLUS		"Ձայնի դադար +10մվ"
STRING IDS_AG_AUDIOFILES		"Ձայնային ֆայլեր (բոլոր տեսակի)|"
STRING IDS_AG_AUDIOLANG		"Լեզուն"
STRING IDS_AG_AUDIO_FILE		"Ձայնային ֆայլը"
STRING IDS_AG_AUTO		"Auto"
STRING IDS_AG_BOSS_KEY		"Boss Կոճակ"
STRING IDS_AG_BUFFERS		"Buffers"
STRING IDS_AG_CHAPTER		"Մաս %d"
STRING IDS_AG_CHAPTER2		"Մաս: "
STRING IDS_AG_CLOSE		"Փակել"
STRING IDS_AG_COMMAND		"Հրաման"
STRING IDS_AG_DECREASE_RATE		"Փոքրացնել արագությունը"
STRING IDS_AG_DEFAULT		"Default"
STRING IDS_AG_DEFAULT_L		"default"
STRING IDS_AG_DISABLED		"Անջատված"
STRING IDS_AG_DISPLAY_STATS		"Ցուցադրել վիճակագրությունը"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_BACK		"DVD՝ ընտրացանկ հետ"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_DOWN		"DVD՝ ընտրացանկ ներքև"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_LEFT		"DVD՝ ընտրացանկ ձախ"
STRING IDS_AG_DVD_MENU_UP		"DVD՝ ընտրացանկ աջ"
STRING IDS_AG_DVD_ROOT_MENU		"DVD՝ խորքային ընտրացանկ "
STRING IDS_AG_EDL_IN		"Տեղակայել EDL-ը ներսում"
STRING IDS_AG_EDL_NEW_CLIP		"EDL նոր անուն"
STRING IDS_AG_EDL_OUT		"EDL-ն անջատել"
STRING IDS_AG_EDL_SAVE		"EDL-ն պահպանել"
STRING IDS_AG_ENABLED		"Միացված է"
STRING IDS_AG_ENABLEFRAMETIMECORRECTION		"Միացնել կադրի ժամանակի ուղղումը"
STRING IDS_AG_ERROR		"Սխալ"
STRING IDS_AG_EXIT		"Փակել"
STRING IDS_AG_FAILED		"Ձախողում"
STRING IDS_AG_FAVORITES		"Ընտրյալները"
STRING IDS_AG_FILTERS		"Ֆիլտրեր"
STRING IDS_AG_FILTERS_MENU		"Ֆիլտրերի ընտրացանկը"
STRING IDS_AG_FRAMERATE		"Կադրի հաճախությունը"
STRING IDS_AG_FRAMES		"Կադրեր"
STRING IDS_AG_FRAMESTEP		"Կադր-քայլ"
STRING IDS_AG_FULLSCREEN		"Ամբողջ էկրանով"
STRING IDS_AG_GO_TO		"Անցնել"
STRING IDS_AG_INCREASE_RATE		"Մեծացնել արագությունը"
STRING IDS_AG_JUMP_TO		"Անցնել..."
STRING IDS_AG_KEY		"Բանալին"
STRING IDS_AG_LOAD_AUDIO		"Load Ext Audio..."
STRING IDS_AG_LOAD_SUBTITLE		"Load Ext Subtitle..."
STRING IDS_AG_MEDIAFILES		"Մեդիաֆայլեր (բոլոր տեսակի)|"
STRING IDS_AG_MENU_AUDIOLANG		"Menu Audio Language"
STRING IDS_AG_MENU_JUMPTO		"Menu Jump To..."
STRING IDS_AG_MENU_SUBTITLELANG		"Menu Subtitle Language"
STRING IDS_AG_MOUSE		"Մկնիկի պատուհանը"
STRING IDS_AG_MOUSE_FS		"Մկնիկով ամբողջ էկրանով"
STRING IDS_AG_NAVIGATE		"Կառավարում"
STRING IDS_AG_NEXT		"Հաջորդը"
STRING IDS_AG_NEXT_AR_PRESET		"Հաջորդ AR Preset"
STRING IDS_AG_NEXT_AUDIO		"Հաջորդ ձայնային ֆայլը"
STRING IDS_AG_NEXT_FILE		"Հաջորդ ֆայլը"
STRING IDS_AG_NEXT_SUBTITLE		"Հաջորդ տողագիրը"
STRING IDS_AG_NEXT_VIDEO		"Next Video/DVD Angle"
STRING IDS_AG_NONE		"Չկա"
STRING IDS_AG_NOT_KNOWN		"Հայտնի չէ"
STRING IDS_AG_OPEN_DEVICE		"Բացել սարքավար"
STRING IDS_AG_OPEN_DISC		"Բացել պնակ"
STRING IDS_AG_OPEN_DVD		"Բացել DVD"
STRING IDS_AG_OPEN_FILE		"Բացել ֆայլ"
STRING IDS_AG_OPTIONS		"Ընտրանքներ"
STRING IDS_AG_OSD_FILE_NAME		"OSD: File Name"
STRING IDS_AG_OSD_LOCAL_TIME		"OSD: Local Time"
STRING IDS_AG_OTHER		"Այլ"
STRING IDS_AG_OUT_OF_MEMORY		"Հիշողությունը չի հերիքում"
STRING IDS_AG_PANSCAN		"PanScan"
STRING IDS_AG_PAUSE		"Դադար"
STRING IDS_AG_PLAY		"Վերարատադրել"
STRING IDS_AG_PLAYLIST_FILE		"Խաղացանկի ֆայլ"
STRING IDS_AG_PLAYPAUSE		"Վերարտադրել/Դադար"
STRING IDS_AG_PNS_CENTER		"Կադրը կենտրոնով"
STRING IDS_AG_PNS_DEC_SIZE		"Փոքրացնել կադրի չափը"
STRING IDS_AG_PNS_DEC_WIDTH		"Փոքրացնել կադրի լայնքը"
STRING IDS_AG_PNS_DOWN		"Շարժել կադրը ներքև"
STRING IDS_AG_PNS_DOWNLEFT		"Շարժել կադրը ներքև/ձախ"
STRING IDS_AG_PNS_INC_SIZE		"Մեծացնել կադրի չափը"
STRING IDS_AG_PNS_INC_WIDTH		"Մեծացնել կադրի լայնքը"
STRING IDS_AG_PNS_LEFT		"Շարժել կադրը ձախ"
STRING IDS_AG_PNS_RESET		"Ետարկել"
STRING IDS_AG_PNS_RIGHT		"Շարժել կադրը աջ"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEX_M		"Շրջել կադրը X-"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEX_P		"Շրջել կադրը X+"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEY_M		"Շրջել կադրը Y-"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEY_P		"Շրջել կադրը Y+"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEZ_M		"Շրջել կադրը Z-"
STRING IDS_AG_PNS_ROTATEZ_P		"Շրջել կադրը Z+"
STRING IDS_AG_PNS_UP		"Շարժել կադրը վերև"
STRING IDS_AG_PNS_UPLEFT		"Շարժել կադրը վերև/ձախ"
STRING IDS_AG_PNS_UPRIGHT		"Շարժել կադրը վերև/աջ"
STRING IDS_AG_PREVIOUS		"Նախորդը"
STRING IDS_AG_PREVIOUS_FILE		"Նախորդ ֆայլը"
STRING IDS_AG_PREV_AUDIO		"Նախորդ ձայնը"
STRING IDS_AG_PREV_SUBTITLE		"Նախորդ տեղագիրը"
STRING IDS_AG_PREV_VIDEO		"Prev Video/DVD Angle"
STRING IDS_AG_PROPERTIES		"Հատկություններ"
STRING IDS_AG_REMOVING		"Ջնջվում է. "
STRING IDS_AG_REOPEN		"Վերաբացել ֆայլը"
STRING IDS_AG_RESET_RATE		"Ետարկել"
STRING IDS_AG_RESET_STATS		"Ետարկել EVR Sync-ի վիճակգր."
STRING IDS_AG_SAVE_AS		"Պահպանել որպես"
STRING IDS_AG_SAVE_IMAGE		"Պահպանել նկարը"
STRING IDS_AG_SAVE_SUBTITLE		"Պահպանել տողագրերը"
STRING IDS_AG_SETTINGS		"Կարգավորումներ"
STRING IDS_AG_SHADER		"Շեյդեր. "
STRING IDS_AG_SHADERS		"Շեյդերներ"
STRING IDS_AG_SOUND		"Ձայնը"
STRING IDS_AG_STEP		"Step"
STRING IDS_AG_STOP		"Կանգնեցնել"
STRING IDS_AG_SUBTITLELANG		"Տողագրերի լեզուն"
STRING IDS_AG_SUBTITLES		"Տողագրեր"
STRING IDS_AG_SUBTITLES_SAVED		"Տողագրերը պահպանվեցին"
STRING IDS_AG_TEARING_TEST		"Սրընթաց թեստ"
STRING IDS_AG_TITLE		"%d-ի անունը"
STRING IDS_AG_TITLE2		"Անունը. %02d/%02d"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CAPTION		"Միաց/Անջ Ընտրացանկի &վերնագիրը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CAPTURE		"Միաց/Անջ տեսագրման վահանակը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_CONTROLS		"Միաց/Անջ Կառավարումը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_EDITLISTEDITOR		"Միաց/Անջ EDL-ի պատուհանը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_INFO		"Միաց/Անջ Տեղեկությունը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_PLAYLIST		"Միաց/Անջ Խաղացանկի վահանակը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SEEKER		"Միաց/Անջ Seeker-ը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SHADER		"Միաց/Անջ Շեյդերների խմբագրման վահանակը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_STATS		"Միաց/Անջ Վիճակագրությունը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_STATUS		"Միաց/Անջ Դրության տողը"
STRING IDS_AG_TOGGLE_SUBRESYNC		"Միաց/Անջ Տողագրերի համաժեցման վահանակը"
STRING IDS_AG_TYPE		"Տեսակը"
STRING IDS_AG_UNKNOWN		"Անհայտ %d"
STRING IDS_AG_UNKNOWN_STREAM		"Անհայտ հոսք"
STRING IDS_AG_VIDEOFILES		"Video files (all types)|"
STRING IDS_AG_VIDEO_ANGLE		"Տեսանյութի անկյունը"
STRING IDS_AG_VIDEO_FRAME		"Կադրը"
STRING IDS_AG_VIDFRM_DOUBLE		"Կրկնակի տեսանյութ"
STRING IDS_AG_VIDFRM_HALF		"Կիսատ տեսանյութ"
STRING IDS_AG_VIDFRM_INSIDE		"Կադրը պատուհանից ներս"
STRING IDS_AG_VIDFRM_NORMAL		"Նորմալ տեսանյութ"
STRING IDS_AG_VIDFRM_OUTSIDE		"Նկարագրել պատուհանից դուրս"
STRING IDS_AG_VIDFRM_STRETCH		"Կադրը ձգել պատուհանի չափով"
STRING IDS_AG_VIDFRM_SWITCHZOOM		"VidFrm փոխման չափը"
STRING IDS_AG_VIDFRM_ZOOM1		"Կադրի չափը 1"
STRING IDS_AG_VIDFRM_ZOOM2		"Կադրի չափը  2"
STRING IDS_AG_VIEW_COMPACT		"Կոմպակտ տեսքով"
STRING IDS_AG_VIEW_MINIMAL		"Մինիմալ տեսքով"
STRING IDS_AG_VIEW_NORMAL		"Նորմալ տեսքով"
STRING IDS_AG_VOLUME_DOWN		"Իջեցն. ձայնը"
STRING IDS_AG_VOLUME_MUTE		"Անձայն"
STRING IDS_AG_VOLUME_UP		"Բարձրացնել ձայնը"
STRING IDS_AG_VSYNC		"VSync"
STRING IDS_AG_VSYNCACCURATE		"Ճշտապահ VSync"
STRING IDS_AG_VSYNCOFFSET_DECREASE		"Փոքրացնել VSync-ի շարժը"
STRING IDS_AG_VSYNCOFFSET_INCREASE		"Մեծացնել VSync-ի շարժը"
STRING IDS_AG_WINDOW_TO_PRIMARYSCREEN		"Move Window to PrimaryScreen"
STRING IDS_AG_ZOOM		"Չափը"
STRING IDS_AG_ZOOM_100		"Չափը 100%"
STRING IDS_AG_ZOOM_200		"Չափը 200%"
STRING IDS_AG_ZOOM_50		"Չափը 50%"
STRING IDS_AG_ZOOM_AUTO_FIT		"Ետարկել չափը"
STRING IDS_APPLY		"Կիրառել"
STRING IDS_APP_DESCRIPTION		"Ամենահզոր և բազմաֆունկցիոնալ կարգավորվող վերարտադրիչներից մեկը Windows համակարգի համար։ Սկզբնապես ստեղծվել է հունգարացի ծրագրավորողի կողմից, որը հայտնի է Gabest անունով։ Այս տարբերակը ունի լրացուցիչ հնարավորություններ, որոնցից է Ամբողջ էկրանով Direct 3D եղանակը և Windows Vista/7-ի բարելավված աջակցումը։"
STRING IDS_ARS_BITEXACT_OUTPUT		"Allow bit-exact output"
STRING IDS_ARS_EXCLUSIVE		"Exclusive"
STRING IDS_ARS_SHARED		"Shared"
STRING IDS_ARS_SOUND_DEVICE		"Ձայնի սարքը."
STRING IDS_ARS_SYNC_BY_DURATION		"Sync video to audio"
STRING IDS_ARS_SYNC_BY_TIMESTAMPS		"Sync audio to video"
STRING IDS_ARS_SYNC_METHOD		"Sync method:"
STRING IDS_ARS_SYSTEM_LAYOUT_CHANNELS		"Use system layout channels"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE		"WASAPI mode:"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS		"Status"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_1		"Not running"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_2		"use WASAPI, Exclusive mode"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_3		"use WASAPI, Shared mode"
STRING IDS_ARS_WASAPI_MODE_STATUS_5		"use WASAPI, Exclusive mode, Bitstream"
STRING IDS_AT_TOGGLE_SHADER		"Միաց/Անջ փիքսելային շեյդերները"
STRING IDS_AT_TOGGLE_SHADERSCREENSPACE		"Միաց/Անջ էկրանային շեյդերները"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_COVER		"display album art/cover pictures"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_HIDE		"hide the video area"
STRING IDS_AUDIOWINDOW_NONE		"do not change the window size"
STRING IDS_AUDIO_GAIN		"Gain (%+.1f dB):"
STRING IDS_AUDIO_LEVEL		"Level (%d):"
STRING IDS_AUDIO_RELEASETIME		"Release time (%d):"
STRING IDS_AUDIO_STREAM		"Ձայնը.: %s"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD		"Նվագարկել Audio CD"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYBDMOVIE		"Play Blu-ray Disk"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE		"Վերարտադրել DVD Ֆիլմ"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC		"Նվագարկել երաժշտություն"
STRING IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO		"Վերարտադրել տեսանյութ"
STRING IDS_AVISPLITTER_NON_INTERLEAVED		"Support ""Bad"" Interleaved files"
STRING IDS_AVISPLITTER_REINDEX_BROKEN		"Reindex broken files"
STRING IDS_BACK_CENTER		"Հետ կենտրոնով"
STRING IDS_BACK_LEFT		"Հետ ձախ"
STRING IDS_BACK_RIGHT		"Հետ աջ"
STRING IDS_BALANCE_OSD		"Բալանսը. %s"
STRING IDS_BDA_ERROR		"BDA սխալ"
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_NW_TUNER		"Հնարավոր չէ միանալ ցանցին կամ թյուներին։"
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER		"Հնարավոր չէ միանալ թյուներին։"
STRING IDS_BDA_ERROR_CONNECT_TUNER_REC		"Հնարավոր չէ միանալ թյուներին և ստացողին։"
STRING IDS_BDA_ERROR_CREATE_RECEIVER		"Հնարավոր չէ ստեղծել ստացող։"
STRING IDS_BDA_ERROR_CREATE_TUNER		"Հնարավոր չէ ստեղծել թյուներ։"
STRING IDS_BDA_ERROR_DEMULTIPLEXER		"Հնարավոր չէ ստեղծել demultiplexer։"
STRING IDS_BRIGHTNESS_DEC		"Բացության նվազեցում"
STRING IDS_BRIGHTNESS_INC		"Բացության ուժեղացում"
STRING IDS_CANCEL		"Չեղարկել"
STRING IDS_CANNOT_CHANGE_FORMAT		"MPC-BE-ն չունի համապատասխան լիազորություներ ֆայլերի ասոցացումները փոխելու համար։ Սեղմեք ""Փոխել"" կոճակը՝ ադմինի իրավունքները օգտագործելու համար։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR		"Նկարման սխալ"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_BUFFER		"Հնարավոր չէ ավելացնել %s բուֆերի ֆիլտրը գրաֆ-ին։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_ADD_ENCODER		"Հնարավոր չէ ավելացնել %s կոդավորիչի ֆիլտրը գրաֆ-ին։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUDIO		"ձայնը"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_CAPT_PIN		"Չկա ձայնագրման սարք։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_FILTER		"Can't add audio capture filter to the graph"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_AUD_OUT_FILE		"Սխալ՝ արտածվող ձայնի ֆայլի որոշման։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_COMPRESSION		"Հնարավոր չէ տալ սեղմման տեսակը %s կոդավորման ֆիլտրին։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_BUFF		"Հնարավոր չէ միանալ %s բուֆերի ֆիլտրին գրաֆ-ում։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_CONNECT_ENC		"Հնարավոր չէ միանալ %s բուֆերի ֆիլտրին գրաֆ-ում։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_DEVICE		"Could not open capture device."
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_MULTIPLEXER		"Հնարավոր չէ միանալ %s հոսքին multiplexer ֆիլտրում։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_OUT_FILE		"Սխալ՝ արտածվող ֆայլի որոշման։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VIDEO		"տեսահոսքը"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VID_CAPT_PIN		"Չկա տեսագրման սարք։"
STRING IDS_CAPTURE_ERROR_VID_FILTER		"Can't add video capture filter to the graph"
STRING IDS_CAPTURE_LIVE		"Live"
STRING IDS_CAPTURE_SETTINGS		"Capture Settings"
STRING IDS_CLEAR		"Մաքրել"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_BRIGHT		"Bright (2.2 Gamma)"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_DARK		"Dark (2.4 Gamma)"
STRING IDS_CM_AMBIENTLIGHT_DIM		"Dim (2.35 Gamma)"
STRING IDS_CM_INPUT_AUTO		"Auto-Detect"
STRING IDS_CM_INTENT_ABSOLUTECM		"Absolute Colorimetric"
STRING IDS_CM_INTENT_PERCEPTUAL		"Perceptual"
STRING IDS_CM_INTENT_RELATIVECM		"Relative Colorimetric"
STRING IDS_CM_INTENT_SATURATION		"Saturation"
STRING IDS_CONTRAST_DEC		"Կոնտրաստի փոքրացում"
STRING IDS_CONTRAST_INC		"Կոնտրաստի մեծացում"
STRING IDS_CONTROLS_BUFFERING		"Պահենացում... (%d%%)"
STRING IDS_CONTROLS_CAPTURING		"Տեսագրվում է..."
STRING IDS_CONTROLS_CLOSED		"Փակ է"
STRING IDS_CONTROLS_CLOSING		"Փակվում է..."
STRING IDS_CONTROLS_COMPLETING		"Ամբողջացվում է..."
STRING IDS_CONTROLS_OPENING		"Բացվում է..."
STRING IDS_CONTROLS_PAUSED		"Դադար"
STRING IDS_CONTROLS_PLAYING		"Վերարատադրվում է"
STRING IDS_CONTROLS_STOPPED		"Կանգնեցված"
STRING IDS_COPY_TO_CLIPBOARD		"Copy to Clipboard"
STRING IDS_CUSTOM_CHANNEL_MAPPING		"Toggle custom channel mapping"
STRING IDS_D3DFS_WARNING		"Այս ընտրանքը օգտագործվում է թարթումը հեռացնելու համար։\n\nDirect3D ամբողջ էկրանով եղանակից դուրս գալու համար սեղմեք՝ Ctrl + C։\n\nՄիացնե՞լ։"
STRING IDS_DISABLE_ALL_FILTERS		"&Անջատել բոլոր ֆիլտրերը"
STRING IDS_DISABLE_DXVA_FILTERS		"Անջատել DXVA ֆիլտրերը"
STRING IDS_DISABLE_FFMPEG_FILTERS		"Անջատել FFmpeg ֆիլտրերը"
STRING IDS_DOWNLOAD_SUBS		"Download subtitles"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTED		"Այո"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_ENCRYPTION		"Կոդավորված"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_FREQUENCY		"Հաճախականությունը"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NAME		"Անունը"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NOT_ENCRYPTED		"Ոչ"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_NUMBER		"N"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_START_SCAN		"Սկսել"
STRING IDS_DVB_CHANNEL_STOP_SCAN		"Կանգնեցնել"
STRING IDS_DVB_TVNAV_SEERADIO		"Ռադիո կայաններ"
STRING IDS_DVB_TVNAV_SEETV		"TV կայաններ"
STRING IDS_DVD_FAV_ADDED		"DVD added to favorites"
STRING IDS_DVD_INTERFACES_ERROR		"Failed to query the needed interfaces for DVD playback"
STRING IDS_DVD_NAV_ALL_PINS_ERROR		"Failed to render all pins of the DVD Navigator filter"
STRING IDS_DVD_NAV_SOME_PINS_ERROR		"Failed to render some of the pins of the DVD Navigator filter"
STRING IDS_EDIT_LIST_EDITOR		"Edit List Editor"
STRING IDS_ENABLE_ALL_FILTERS		"&Միացնել բոլոր ֆիլտրերը"
STRING IDS_ENABLE_DXVA_FILTERS		"Միացնել DXVA ֆիլտրերը"
STRING IDS_ENABLE_FFMPEG_FILTERS		"Միացնել FFmpeg ֆիլտրերը"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS		"Արտածման կարգավորումներ"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_FAILED		"Արտածումը ձախողվեց! Սա կարող է պատահել, եթե Դուք չունեք Ադմինի իրավունքներ։"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_SUCCESS		"Կարգավորումները հաջողությամբ են արտածվել:"
STRING IDS_EXPORT_SETTINGS_WARNING		"Որոշ փոփոխություններ դեռ չեն պահպանվել։\nՊահպանե՞լ դրանք արտածելուց առաջ։"
STRING IDS_EXTERNAL		"external"
STRING IDS_EXTERNAL_FILTERS_ERROR_MT		"Այս տեսակը արդեն իսկ առկա է ցանկում!"
STRING IDS_FAVDVDS		"DVD-ներ"
STRING IDS_FAVFILES		"Ֆիլտրեր"
STRING IDS_FAVORITES_ADD		"&Ավելացնել ընտրյալներին..."
STRING IDS_FAVORITES_ORGANIZE		"&Դասավորել ընտրյալները..."
STRING IDS_FAVORITES_QUICKADDFAVORITE		"Արագ ավելացնել ընտրյալներին"
STRING IDS_FILE_FAV_ADDED		"File added to favorites"
STRING IDS_FILE_SAVE_THUMBNAILS		"Պահպանել մանրապատկերները"
STRING IDS_FILTERS_AUDIO		"Audio Decoders"
STRING IDS_FILTERS_SOURCE		"Source Filters"
STRING IDS_FILTERS_VIDEO		"Video Decoders"
STRING IDS_FILTER_RESET_SETTINGS		"Reset"
STRING IDS_FILTER_SETTINGS_CAPTION		"Settings"
STRING IDS_FIRST_IN_FOLDER		"Կբացվի առաջին ֆայլը ցանկում։"
STRING IDS_FRAME_STEP_ERROR_RENDERER		"Ընտրեք այլ տեսառենդեր։"
STRING IDS_FRONT_CENTER		"Առջևում կենտրոն"
STRING IDS_FRONT_LEFT		"Առջևում ձախ"
STRING IDS_FRONT_LEFT_OF_CENTER		"Առջևում կենտրոն ձախ"
STRING IDS_FRONT_RIGHT		"Առջևում աջ"
STRING IDS_FRONT_RIGHT_OF_CENTER		"Առջևում կենտրոն աջ"
STRING IDS_FULLSCREENMONITOR_CURRENT		"Գործողը"
STRING IDS_GAIN_OSD		"Gain: %+.1f dB"
STRING IDS_GOTO_ERROR_INVALID_TIME		"The entered time is greater than the file duration."
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_FPS		"Մուտքագրված կադրի աստիճանի վերլուծման սխալ։"
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TEXT		"Մուտքագրված տեքստի աստիճանի վերլուծման սխալ։"
STRING IDS_GOTO_ERROR_PARSING_TIME		"Մուտքագրված ժամանակի աստիճանի վերլուծման սխալ։"
STRING IDS_GRAPHBUILDER_AUDIOSWITCHER		"Ձայնի փոխանջատիչ"
STRING IDS_GRAPH_INTERFACES_ERROR		"Failed to query the needed interfaces for playback"
STRING IDS_GRAPH_TARGET_WND_ERROR		"Could not set target window for graph notification"
STRING IDS_HUE_DEC		"Hue -"
STRING IDS_HUE_INC		"Hue +"
STRING IDS_HZ		"Hz"
STRING IDS_INFOBAR_AUDIO		"Ձայնը"
STRING IDS_INFOBAR_AUTHOR		"Հեղինակը"
STRING IDS_INFOBAR_COPYRIGHT		"Իրավունքներ"
STRING IDS_INFOBAR_DESCRIPTION		"Նկարագրությունը"
STRING IDS_INFOBAR_DOMAIN		"Շրջանը"
STRING IDS_INFOBAR_LOCATION		"Տեղը"
STRING IDS_INFOBAR_RATING		"Վարկանիշը"
STRING IDS_INFOBAR_SUBTITLES		"Տողագիրը"
STRING IDS_INFOBAR_TITLE		"Անունը"
STRING IDS_INFOBAR_VIDEO		"Տեսանյութը"
STRING IDS_INTERLACED		"միահյուսված"
STRING IDS_INVALID_PARAMS_ERROR		"Can't open, invalid input parameters"
STRING IDS_LAST_IN_FOLDER		"Կբացվի ցանկի վերջին ֆայլը։"
STRING IDS_LOGO_AUTHOR		"Հեղինակը հայտնի չէ։"
STRING IDS_LOW_FREQUENCY		"Ցածր հաճախականություն"
STRING IDS_MAINFRM_10		"Անկյունը. %02d/%02d, %dx%d %dHz %d:%d"
STRING IDS_MAINFRM_100		"Ուշադրություն: Չկա IAMStreamConfig՝ տեսագրելու համար"
STRING IDS_MAINFRM_102		"Ուշադրություն: Չկա IAMStreamConfig՝ տեսագրելու համար"
STRING IDS_MAINFRM_105		"Ուշադրություն. IAMCrossbar-ը չի գտնվել\n"
STRING IDS_MAINFRM_106		"Ուշադրություն IAMTVTuner-ը չի գտնվել\n"
STRING IDS_MAINFRM_108		"Հնարավոր չէ բացել ոչ մի սարքավար"
STRING IDS_MAINFRM_11		"%s, %s %dHz %dbits %d %s"
STRING IDS_MAINFRM_114		"%s-ը չի գտնվել, տեղադրեք դա ֆայլի կրիչը։"
STRING IDS_MAINFRM_116		"&Հատկություններ..."
STRING IDS_MAINFRM_117		" (pin) Հատկություններ..."
STRING IDS_MAINFRM_12		"ալիք"
STRING IDS_MAINFRM_121		" (Ռեժիսորի մեկնաբանություններ 1)"
STRING IDS_MAINFRM_122		" (Ռեժիսորի մեկնաբանություններ 2)"
STRING IDS_MAINFRM_13		"channels"
STRING IDS_MAINFRM_132		"Ուշադրություն (CMainFrame::SeekTo): փնտրման փորձ տեսագրման եղանակում"
STRING IDS_MAINFRM_134		"Ուշադրություն: CMainFrame::CloseMedia() կանչվել է մի կամ մի քանի անգամ\n"
STRING IDS_MAINFRM_135		"ԿՐԻՏԻԿԱԿԱՆ ՍԽԱԼ. !!! Անհրաժեշտ է հանել բացվող գործողությունը !!!"
STRING IDS_MAINFRM_136		"MPC-BE D3D Ամբողջ էկրանով"
STRING IDS_MAINFRM_137		"Անհայտ տեսակ"
STRING IDS_MAINFRM_138		"Տողագրերի տեղափոխում. %ld ms"
STRING IDS_MAINFRM_139		"Տողագրերի հապաղումը. %ld ms"
STRING IDS_MAINFRM_16		"DVD. չնախատեսված սխալ"
STRING IDS_MAINFRM_17		"DVD՝ խնդիր կապված հեղինակային իրավունքի հետ"
STRING IDS_MAINFRM_18		"DVD՝ սխալ DVD 1.x պնակ"
STRING IDS_MAINFRM_19		"DVD՝ պնակի սխալ շրջան"
STRING IDS_MAINFRM_2		"Ֆոկուսի դիրքը՝ %s - %s"
STRING IDS_MAINFRM_20		"DVD՝ վերահսկամ ցածր աստիճան"
STRING IDS_MAINFRM_21		"DVD՝ խնդիր Macrovision-ի հետ"
STRING IDS_MAINFRM_22		"DVD՝ համակարգի և ապակոդավորիչի անհամատեղելի շրջան"
STRING IDS_MAINFRM_23		"DVD՝ ապակոդավորիչի և պնակի անհամատեղելի շրջան"
STRING IDS_MAINFRM_37		", Ընդամենը. %d, կորսվել է. %d"
STRING IDS_MAINFRM_38		", Չափը. %I64dԿԲ"
STRING IDS_MAINFRM_39		", Չափը. %I64dՄԲ"
STRING IDS_MAINFRM_4		"Հնարավոր չէ պահպանել տողագրերը"
STRING IDS_MAINFRM_40		", Ազատ է. %I64dԿԲ"
STRING IDS_MAINFRM_41		", Ազատ է. %I64dՄԲ"
STRING IDS_MAINFRM_42		", Ազատ է V/A շրջույթներ. %03d/%03d"
STRING IDS_MAINFRM_46		"Ընտրեք DVD-ի ճանապարհը."
STRING IDS_MAINFRM_47		" Հաջողությամբ բեռնվել է"
STRING IDS_MAINFRM_48		"Բոլոր ֆայլերը (*.*)|*.*||"
STRING IDS_MAINFRM_49		"Խնդիր GetDIB, hr = %08x"
STRING IDS_MAINFRM_51		"Խնդիր GetCurrentImage, hr = %08x"
STRING IDS_MAINFRM_53		"Հնարավոր չէ ստեղծել ֆայլը"
STRING IDS_MAINFRM_54		"Հնարավոր չէ ստեղծել ֆայլերի մանրապատկերները, որոնք չունեն տևողություն"
STRING IDS_MAINFRM_55		"Հնարավոր չէ ստանալ կադրի չափը"
STRING IDS_MAINFRM_56		"Հիշողությունը չի բավականացնում։"
STRING IDS_MAINFRM_57		"Նկարի սխալ տեսակ, հնարավոր չէ ստեղծել մանրապատկեր %d bpp-ից։"
STRING IDS_MAINFRM_58		"Ֆայլի ծավալը. %s (%s բայթ)\\N"
STRING IDS_MAINFRM_59		"{\\an7\\1c&H000000&\\fs16\\b0\\bord0\\shad0}Ֆայլի անունը. %s\\N%sՉափերը. %dx%d %s\\NՏևողությունը. %02d:%02d:%02d"
STRING IDS_MAINFRM_6		"գրվել է. %d, կորսվել է. %d"
STRING IDS_MAINFRM_60		"Տողագրերը բեռնելիս Դուք պետք է փոխեք ցուցադրիչի տեսակը և նորից բացել ֆայլը։\n"
STRING IDS_MAINFRM_61		"- DirectShow: VMR-7/VMR-9 renderless, EVR Custom, EVR Sync կամ Haali\n"
STRING IDS_MAINFRM_64		"- ShockWave.անհասանելի է n/a\n"
STRING IDS_MAINFRM_65		"Նախավերաչափման փիքսելի շեյդերները. միաց"
STRING IDS_MAINFRM_66		"Նախավերաչափման փիքսելի շեյդերները. անջ"
STRING IDS_MAINFRM_68		"Համամասնություններ. %d:%d"
STRING IDS_MAINFRM_69		"Համամասնություններ. ստանդարտ"
STRING IDS_MAINFRM_70		"Ձայնի դադար. %I64dմվ"
STRING IDS_MAINFRM_73		"Հնարավոր չէ բացել շեյդերը. "
STRING IDS_MAINFRM_77		"Սխալ. պահանջվում է Flash կամ IE"
STRING IDS_MAINFRM_80		"Հնարավոր չէ ստեղծել ֆիլտրի գրաֆա։"
STRING IDS_MAINFRM_81		"Սխալ հատկանիշ"
STRING IDS_MAINFRM_82		"Բացումը ընդհատված է"
STRING IDS_MAINFRM_83		"Հնարավոր չէ վերարտադրել"
STRING IDS_MAINFRM_84		"Ֆայլի անունը սխալ է"
STRING IDS_MAINFRM_86		"Հնարավոր չէ միացնել ֆիլտրը"
STRING IDS_MAINFRM_87		"Հնարավոր չէ բացել ֆիլտր"
STRING IDS_MAINFRM_88		"Ֆայլը հնարավոր չէ վերարտադրել"
STRING IDS_MAINFRM_89		"Ֆայլի սխալ տեսակ"
STRING IDS_MAINFRM_9		"Հատորը. %02d/%02d, Անունը. %02d/%02d, Գլուխը. %02d/%02d"
STRING IDS_MAINFRM_90		"Ֆայլ չի գտնվել"
STRING IDS_MAINFRM_91		"Ֆայլի անհայտ տեսակ"
STRING IDS_MAINFRM_92		"Չաջակցվող հոսք"
STRING IDS_MAINFRM_93		"Հնարավոր չէ գտնել DVD-ի թղթապանակը"
STRING IDS_MAINFRM_94		"Հնարավոր չէ ստեղծել DVD ուղղորդիչի ֆիլտր"
STRING IDS_MAINFRM_96		"Հնարավոր չէ ստեղծել տեսագրման ֆիլտր"
STRING IDS_MAINFRM_98		"Տեսագրման ֆիլտրը բացակայում է"
STRING IDS_MAINFRM_99		"Հնարավոր չէ ստեղծել տեսագրման գրաֆայի օբյեկտը։"
STRING IDS_MAINFRM_DIR_CHECK		"Ներառյալ ենթաթղթ.-ները"
STRING IDS_MAINFRM_DIR_TITLE		"Ընտրեք թղթապանակը"
STRING IDS_MAINFRM_PPOFFSCR		"Հետվերաչափման փիքսելի շեյդերները. անջ"
STRING IDS_MAINFRM_PPONSCR		"Հետվերաչափման փիքսելի շեյդերները. միաց"
STRING IDS_MB_SHOW_EDL_EDITOR		"Ցանկանու՞մ եք ակտիվացնել EDL խմբագրիչը։"
STRING IDS_MENU_VIDEO_ANGLE		"Տեսանյութի անկ&յունը"
STRING IDS_MENU_VIDEO_STREAM		"Տեսանյութի հ&ոսքը"
STRING IDS_MFMT_3G2		"3G2"
STRING IDS_MFMT_3GP		"3GP"
STRING IDS_MFMT_AC3		"AC-3/DTS"
STRING IDS_MFMT_AIFF		"AIFF"
STRING IDS_MFMT_ALAC		"Apple Lossless"
STRING IDS_MFMT_AMR		"AMR"
STRING IDS_MFMT_APE		"Monkey's Audio"
STRING IDS_MFMT_AU		"AU/SND"
STRING IDS_MFMT_AVI		"AVI"
STRING IDS_MFMT_BDPLS		"Blu-ray playlist"
STRING IDS_MFMT_BINK		"Smacker/Bink Video"
STRING IDS_MFMT_CDA		"Audio CD track"
STRING IDS_MFMT_CUE		"Cue sheet"
STRING IDS_MFMT_DSM		"DirectShow Media"
STRING IDS_MFMT_DVDAUDIO		"DVD-Audio"
STRING IDS_MFMT_DVDVIDEO		"DVD-Video"
STRING IDS_MFMT_FLAC		"FLAC"
STRING IDS_MFMT_FLIC		"FLIC Animation"
STRING IDS_MFMT_FLV		"Flash Video"
STRING IDS_MFMT_M4A		"MPEG-4 Audio"
STRING IDS_MFMT_MIDI		"MIDI"
STRING IDS_MFMT_MKA		"Matroska audio"
STRING IDS_MFMT_MKV		"Matroska"
STRING IDS_MFMT_MLP		"MLP audio"
STRING IDS_MFMT_MOV		"QuickTime Movie"
STRING IDS_MFMT_MP3		"MP3"
STRING IDS_MFMT_MP4		"MP4"
STRING IDS_MFMT_MPA		"MPEG audio"
STRING IDS_MFMT_MPC		"Musepack"
STRING IDS_MFMT_MPEG		"MPEG"
STRING IDS_MFMT_MPEGTS		"MPEG-TS"
STRING IDS_MFMT_OFR		"OptimFROG"
STRING IDS_MFMT_OGG		"Ogg Vorbis"
STRING IDS_MFMT_OGM		"Ogg Media"
STRING IDS_MFMT_OPUS		"Opus"
STRING IDS_MFMT_OTHER		"Այլ"
STRING IDS_MFMT_OTHER_AUDIO		"Other Audio"
STRING IDS_MFMT_PLS		"Խաղացանկ"
STRING IDS_MFMT_RA		"Real Audio"
STRING IDS_MFMT_RAW_VIDEO		"Raw Video"
STRING IDS_MFMT_RM		"Real Media"
STRING IDS_MFMT_ROQ		"Id Software Game Video"
STRING IDS_MFMT_SPEEX		"Speex"
STRING IDS_MFMT_SWF		"Shockwave Flash"
STRING IDS_MFMT_TAK		"TAK"
STRING IDS_MFMT_TTA		"True Audio"
STRING IDS_MFMT_VIDEOCD		"VideoCD"
STRING IDS_MFMT_WAV		"WAV"
STRING IDS_MFMT_WAVPACK		"WavPack"
STRING IDS_MFMT_WEBM		"WebM"
STRING IDS_MFMT_WMA		"Windows Media Audio"
STRING IDS_MFMT_WMV		"Windows Media Video"
STRING IDS_MKVSPLT_CALC_DURATION		"Calculate the duration based on the video data"
STRING IDS_MKVSPLT_LOAD_EMBEDDED_FONTS		"Load Embedded Fonts"
STRING IDS_MPADEC_AC3ENCODE		"Encode to AC-3"
STRING IDS_MPADEC_DRC		"Apply DRC for AC-3 and E-AC3"
STRING IDS_MPADEC_MIXER		"Mixer"
STRING IDS_MPADEC_MIX_SPEAKERS		"Output speakers:"
STRING IDS_MPADEC_MONO		"Mono"
STRING IDS_MPADEC_NOTACTIVE		"The decoder is not active."
STRING IDS_MPADEC_SAMPLE_FMT		"Արտածման տեսակը."
STRING IDS_MPADEC_SPDIF		"Pass-through (S/PDIF, HDMI)"
STRING IDS_MPADEC_STATUS		"Status"
STRING IDS_MPADEC_STEREO		"Stereo"
STRING IDS_MPC_CRASH		"MPC-BE terminated unexpectedly. To help us fix this problem, please send this file '%s' to our bug tracker.\n\nDo you want to open the folder containing the minidump file and visit the bug tracker now?"
STRING IDS_MPC_MINIDUMP_FAIL		"Սխալ՝ '%s' dump ֆայլը ստեղծելիս (սխալ %d)"
STRING IDS_MPEG2_BRIGHTNESS		"Գույնայնությունը"
STRING IDS_MPEG2_CONTRAST		"Կոնտրաստը"
STRING IDS_MPEG2_DEINTERLACING		"Ապահյուսում"
STRING IDS_MPEG2_ENABLE_PLANAR		"Միացնել YUV (NV12, YV12, I420, IYUY)"
STRING IDS_MPEG2_FORCED_SUBS		"Միշտ ցուցադրել տողագրերը"
STRING IDS_MPEG2_HUE		"Նրբերանգ"
STRING IDS_MPEG2_INTERLACE_FLAG		"Նշել արտածման հերթականությունը"
STRING IDS_MPEG2_NOTE1		"Արտածման ոչ պլանային ձևի օգտագործումը, bob deinterlacer,կամ գույների հատկությունների դասավորում։ կարող է վատացնել արտադրողականությունը։ Անհրաժեշտության դեպքում ""Auto""-ն կփոխվի ""Blend""-ի։"
STRING IDS_MPEG2_READ_AR		"Կարդալ AR հոսքից"
STRING IDS_MPEG2_RESET		"Ետարկել"
STRING IDS_MPEG2_SATURATION		"Հագեցվածությունը"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_LANG_ORDER		"Ձայնի լեզվի կարգը."
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_EMPTY_PIN		"Output empty Subtitle pin"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_FORCING		"Բոլոր տեղագրերի ստիպող. բացում"
STRING IDS_MPEGSPLITTER_SUB_ORDER		"Տողագրերի լեզվի կարգը."
STRING IDS_MPEGSPLITTER_TRUEHD_OUTPUT		"TrueHD + AC3 հոսքի արտածում"
STRING IDS_MPLAYERC_0		"Բացեք ֆայլ"
STRING IDS_MPLAYERC_100		"Անցնել նախորդ տողագրին"
STRING IDS_MPLAYERC_101		"Անցնել հաջորդ տողագրին"
STRING IDS_MPLAYERC_102		"Շարժել տողագրերը ձախ"
STRING IDS_MPLAYERC_103		"Շարժել տողագրերը աջ"
STRING IDS_MPLAYERC_104		"Տողագրերի պահում -"
STRING IDS_MPLAYERC_105		"Տողագրերի պահում +"
STRING IDS_MPLAYERC_16		"Ետարկել արագությունը"
STRING IDS_MPLAYERC_23		"Անցում առաջ (կարճ)"
STRING IDS_MPLAYERC_24		"Անցում հետ (կարճ)"
STRING IDS_MPLAYERC_25		"Անցում առաջ (միջին)"
STRING IDS_MPLAYERC_26		"Անցում հետ (միջին)"
STRING IDS_MPLAYERC_27		"Անցում առաջ (երկար)"
STRING IDS_MPLAYERC_28		"Անցում հետ (երկար)"
STRING IDS_MPLAYERC_29		"Անցում առաջ (հիմնական կադրերով)"
STRING IDS_MPLAYERC_30		"Անցում հետ (հիմնական կադրերով)"
STRING IDS_MPLAYERC_39		"Ամբողջ էկրանով"
STRING IDS_MPLAYERC_47		"Մեծացնել կադրի բարձրությունը"
STRING IDS_MPLAYERC_50		"Փոքրացնել կադրի բարձրությունը"
STRING IDS_MPLAYERC_59		"Շարժել կադրը ներքև/աջ"
STRING IDS_MPLAYERC_6		"Պահպանել նկարը (auto)"
STRING IDS_MPLAYERC_63		"DVD՝ անունների ընտրացանկը"
STRING IDS_MPLAYERC_65		"DVD՝ տողագրերի ընտրացանկը"
STRING IDS_MPLAYERC_66		"DVD՝ ձայնի ընտրացանկը"
STRING IDS_MPLAYERC_67		"DVD՝ անկյունների ընտրացանկ"
STRING IDS_MPLAYERC_68		"DVD՝ գլուխների ընտրացանկը"
STRING IDS_MPLAYERC_70		"DVD ընտրացանկը աջ"
STRING IDS_MPLAYERC_73		"Ակտիվացնել DVD ընտրացանկը"
STRING IDS_MPLAYERC_75		"Փակել DVD ընտրացանկը"
STRING IDS_MPLAYERC_77		"Վերարտադրիչի ընտրացանկը (կրճատված)"
STRING IDS_MPLAYERC_78		"Վերարտադրիչի ընտրացանկը (ամբողջական)"
STRING IDS_MPLAYERC_85		"Միաց/Անջ տողագրերը"
STRING IDS_MPLAYERC_86		"Վերաբացել տողագրերը"
STRING IDS_MPLAYERC_98		"OSD: Մնացած ժամանակը"
STRING IDS_MPLAYERC_99		"Ամբողջ էկրանով Direct3D Միաց/Անջ"
STRING IDS_NAVIGATE_TUNERSCAN		"Թյուների կարգավորում"
STRING IDS_NAVIGATION_BAR		"Navigation Bar"
STRING IDS_NEW_UPDATE_AVAILABLE		"A new %s is available.\n\nDo you want to visit MPC-BE's website to download it?"
STRING IDS_NO_MORE_MEDIA		"Վերարտադրելու համար ֆայլեր չկան։"
STRING IDS_OPEN_WITH_MPC		"Վերարատադրել MPC-BE-ով"
STRING IDS_OPTIONS_CAPTION		"Ընտրանքներ"
STRING IDS_OSD_AUTOVOLUMECONTROL_OFF		"Auto volume control: Off"
STRING IDS_OSD_AUTOVOLUMECONTROL_ON		"Auto volume control: On"
STRING IDS_OSD_BRIGHTNESS		"Բացությունը. %s"
STRING IDS_OSD_CONTRAST		"Կոնտրաստը. %s"
STRING IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_OFF		"Custom channel mapping: Off"
STRING IDS_OSD_CUSTOM_CH_MAPPING_ON		"Custom channel mapping: On"
STRING IDS_OSD_HUE		"Տոնը. %s°"
STRING IDS_OSD_IMAGE_SAVED		"Նկարը հաջողությամբ պահպանվել է"
STRING IDS_OSD_NO_COLORCONTROL		"Գույնի կառավարումը չի աջակցվում"
STRING IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_OFF		"Regain volume: Off"
STRING IDS_OSD_REGAIN_VOLUME_ON		"Regain volume: On"
STRING IDS_OSD_RESET_COLOR		"Գույնի կարգավորումները վերականգնվել են"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_OFF		"Ստիպող. 10-բիթ RGB ներմուծում. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_IN_ON		"Ստիպող. 10-բիթ RGB ներմուծում. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_OFF		"10-բիթ RGB արտածում. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_10BIT_RBG_OUT_ON		"10-բիթ RGB արտածում. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_OFF		"Ճշգրիտ VSync. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_ACCURATE_VSYNC_ON		"Ճշգրիտ VSync. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_OFF		"Այլընտրանքային VSync. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_ALT_VSYNC_ON		"Այլընտրանքային VSync. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_BRIGHT		"Լրջակայքի բաց-ը. Բաց (2.2 Գամմա)"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DARK		"Լրջակայքի բաց-ը. Մուգ (2.4 Գամմա)"
STRING IDS_OSD_RS_AMBIENT_LIGHT_DIM		"Լրջակայքի բաց-ը. Պղտոր (2.35 Գամմա)"
STRING IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_OFF		"Գույնի կառավարում. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_COLOR_MANAGEMENT_ON		"Գույնի կառավարում. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_OFF		"D3D Ամբողջ էկրանով GUI աջակցում. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FS_GUI_SUPP_ON		"D3D Ամբողջ էկրանով GUI աջակցում. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_OFF		"D3D Ամբողջ էկրանով. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_D3D_FULLSCREEN_ON		"D3D Ամբողջ էկրանով. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_OFF		"Flush GPU ներկ.-ից հետո. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_AFT_PRES_ON		"Flush GPU ներկ.-ից հետո. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_OFF		"Flush GPU VSync-ից առաջ. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_FLUSH_BEF_VSYNC_ON		"Flush GPU VSync-ից առաջ. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_OFF		"Շրջանակի ժ-ի ուղղում. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_FT_CORRECTION_ON		"Շրջանակի ժ-ի ուղղում. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_OFF		"Ամբողջական լղոզման կետի ընթացքը. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_FULL_FP_PROCESS_ON		"Ամբողջական լղոզման կետի ընթացքը. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_OFF		"Կես լղոզման կետի ընթացքը. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_HALF_FP_PROCESS_ON		"Կես լղոզման կետի ընթացքը. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_AUTO		"Մուտքի տեսակը. Ինքնորոշում"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_HDTV		"Մուտքի տեսակը. HDTV"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_NTSC		"Մուտքի տեսակը. SDTV NTSC"
STRING IDS_OSD_RS_INPUT_TYPE_SD_PAL		"Մուտքի տեսակը. SDTV PAL"
STRING IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_OFF		"Անջատել աշխատաշրջանի կազմը. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_NO_DESKTOP_COMP_ON		"Անջատել աշխատաշրջանի կազմը. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_OUTPUT_RANGE		"Արտածման կարգը. %s"
STRING IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_OFF		"Ներկայացումը մոտակա VSync-ին. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_PRESENT_NEAREST_ON		"Ներկայացումը մոտակա VSync-ին. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_ABSOLUTE		"Ռենդեր. մտայ-ը. Բացարձակ գույնայնացում"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_PERCEPT		"Ռենդեր. մտայ-ը. Զգայուն"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_RELATIVE		"Ռենդեր. մտայ-ը. Հարաբերական գույնայնացում"
STRING IDS_OSD_RS_REND_INTENT_SATUR		"Ռենդեր. մտայ-ը. Խտայնությունը"
STRING IDS_OSD_RS_RESET_DEFAULT		"Ռենդերի կարգավորումները ըստ ծրագրայինի"
STRING IDS_OSD_RS_RESET_OPTIMAL		"Ռենդերի կարգավորումները ըստ օպտիմալի"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_OFF		"Համաժամեցնել տեսանյութը էկրանին. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_DISPLAY_ON		"Համաժամեցնել տեսանյութը էկրանին. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_OFF		"Համաժամեցնել էկրանը տեսանյութին. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_SYNC_TO_VIDEO_ON		"Համաժամեցնել էկրանը տեսանյութին. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_TARGET_VSYNC_OFFSET		"Օբյեկտի VSync Offset-ը. %.1f"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_OFF		"VSync. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_OFFSET		"VSync Offset-ը. %d"
STRING IDS_OSD_RS_VSYNC_ON		"VSync. Միաց"
STRING IDS_OSD_RS_WAIT_OFF		"Սպասում GPU Flush-ին. Անջ"
STRING IDS_OSD_RS_WAIT_ON		"Սպասում GPU Flush-ին. Միաց"
STRING IDS_OSD_SATURATION		"Խտայնությունը. %s"
STRING IDS_OSD_SPEED		"Արագ-ը. %sx"
STRING IDS_OSD_TEST		"OSD Test"
STRING IDS_OSD_THUMBS_SAVED		"Մանրապատկերները հաջողությամբ պահպանվեցին"
STRING IDS_OSD_ZOOM		"Չափը. %.0lf%%"
STRING IDS_OSD_ZOOM_AUTO		"Չափը. Ինքնա"
STRING IDS_PANSCAN_EDIT		"Խմբագրել..."
STRING IDS_PIXELSHADERCOMPILER_0		"Հնարավոր չէ բացել D3DX9_xx.DLL-ն, փիքսելային շեյդերները չեն աշխատի։"
STRING IDS_PIXELSHADERCOMPILER_1		"D3DX9_xx.DLL-ը հասանելի չէ, փիքսելային շեյդերները չեն աշխատի։ Տեղակայեք DirectX-ի նոր տարբերակը։"
STRING IDS_PLAYLIST_ADD		"Ա&վելացնել"
STRING IDS_PLAYLIST_CAPTION		"Playlist"
STRING IDS_PLAYLIST_CLEAR		"Մ&աքրել"
STRING IDS_PLAYLIST_COPYTOCLIPBOARD		"&Պատճենել շրջույթում"
STRING IDS_PLAYLIST_HIDEFS		"Թաքցնել, եթե ամբողջ էկրանով է"
STRING IDS_PLAYLIST_OPEN		"&Բացել"
STRING IDS_PLAYLIST_RANDOMIZE		"Խ&առնել"
STRING IDS_PLAYLIST_REMOVE		"&Ջնջել"
STRING IDS_PLAYLIST_RESTORE		"Վ&երականգնել"
STRING IDS_PLAYLIST_SAVEAS		"&Պահպանել որպես..."
STRING IDS_PLAYLIST_SHUFFLE		"Պատահական"
STRING IDS_PLAYLIST_SORTBYLABEL		"Դասավորել &ըստ անվան"
STRING IDS_PLAYLIST_SORTBYPATH		"Դասավորել ըստ &ճանապարհի"
STRING IDS_PPAGEWEBSERVER_0		"Ընտրեք թղթապանակը"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_DISPLAY_MODE		"Display mode (Hz)"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_FROM_FPS		"From fps"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_ON_OFF		"On/Off"
STRING IDS_PPAGE_FS_CLN_TO_FPS		"To fps"
STRING IDS_PPAGE_FS_DEFAULT		"Default"
STRING IDS_PPAGE_FS_OTHER		"Other"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_DXR		"Haali Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR		"Enhanced Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_EVR_CUSTOM		"Enhanced Video Renderer (custom)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_MADVR		"madVR"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_COMP		"Null (compressed)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_NULL_UNCOMP		"Null (uncompressed)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_OVERLAYMIXER		"Overlay Mixer Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_2D		"2D surfaces"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_3D		"3D surfaces (recommended)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SURF_OFFSCREEN		"Regular offscreen plain surface"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SYNC		"Sync Video Renderer"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_SYS_DEF		"System Default"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_UNAVAILABLEMSG		"The selected renderer is not installed."
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7RENDERLESS		"Video Mixing Renderer 7 (renderless)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR7WINDOWED		"Video Mixing Renderer 7 (windowed)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9RENDERLESS		"Video Mixing Renderer 9 (renderless)"
STRING IDS_PPAGE_OUTPUT_VMR9WINDOWED		"Video Mixing Renderer 9 (windowed)"
STRING IDS_PPSDB_BADURL		"Սխալ URL!"
STRING IDS_PPSDB_PROTOCOLERR		"Արձանագրության տարբերակը չի համապատասխանում։"
STRING IDS_PPSDB_URLCORRECT		"URL-ն սխալ է!"
STRING IDS_PROPERTIESFOR		"Properties for '%s'"
STRING IDS_PROPSHEET_PROPERTIES		"Հատկություններ"
STRING IDS_PUBLISHED		"Published : "
STRING IDS_RECENT_FILES		"Բացված վերջին ֆայլերը"
STRING IDS_RECENT_FILES_CLEAR		"Մաքրել ցանկը"
STRING IDS_RECENT_FILES_QUESTION		"Մաքրե՞լ վերջին բացված ֆայլերի ցանկը։"
STRING IDS_REGAIN_VOLUME		"Toggle regain volume"
STRING IDS_REND_NOT_AVAILABLE		"**unavailable**"
STRING IDS_REND_NOT_INSTALLED		"**not installed**"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER		"Repeat forever"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER_OFF		"Repeat forever: Off"
STRING IDS_REPEAT_FOREVER_ON		"Repeat forever: On"
STRING IDS_RESET_COLOR		"Ետարկել գույնի կարգավորումները"
STRING IDS_RESET_SETTINGS		"Ետարկել կարգավորումները"
STRING IDS_RESET_SETTINGS_MUTEX		"Ծրագրային կարգավորումները վերականգնելու համար նախ փակեք MPC-BE-ի բոլոր օրինակները։"
STRING IDS_RESET_SETTINGS_WARNING		"Վերականգնե՞լ MPC-BE-ի ծրագրային կարգավորումները:\nԻմացած եղեք, որ ընթացիկ Ձեր ԲՈԼՈՐ կարգավորումներըև կկորսվեն!"
STRING IDS_SATURATION_DEC		"Խտայնության փոքրացում"
STRING IDS_SATURATION_INC		"Խտայնության մեծացում"
STRING IDS_SAVE_FILE		"Saving file"
STRING IDS_SCALE_16_9		"Համամասնությունը 16:9 TV,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCALE_ULTRAWIDE		"Նշել չափը Ամենա-Լայնէկրան,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCALE_WIDESCREEN		"Նշել չափը Լայնէկրան,%.3f,%.3f,%.3f,%.3f"
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_MADVR		"The 'Save Image' and 'Save Thumbnails' functions do not work with the madVR video renderer.\nChange the video renderer in MPC's output options and reopen the file."
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_OVERLAY		"'Պահպանել նկարը' և 'Պահպանել Մանրապատկերով' հնարավորությունները չեն աշխատի Overlay Mixer տեսակոդավորման ժամանակ:\nՓոխեք տեսակոդավորման սարքը MPC-ի արտածման կարգավորումներում և կրկին բացեք ֆայլը։"
STRING IDS_SCREENSHOT_ERROR_SHOCKWAVE		"'Պահպանել նկարը' և 'Պահպանել Մանրապատկերով' հնարավորությունները չեն աշխատի Shockwave ֆայլերի համար։"
STRING IDS_SHADEREDITORDLG_0		"Ջնջե՞լ այս շեյդերները։"
STRING IDS_SHADERS_EDIT		"&Խմբագրել շեյդերները..."
STRING IDS_SHADERS_SELECT		"&Ընտրեք շեյդերները..."
STRING IDS_SHADERS_SELECT_SCREENSPACE		"Ընտրել Հետ-Վերաչափման շեյդերները..."
STRING IDS_SHADERS_TOGGLE		"Միացնել Նախա-Վերաչափման շեյդերները"
STRING IDS_SHADERS_TOGGLE_SCREENSPACE		"Միացնել Հետ-Վերաչափման շեյդերները"
STRING IDS_SHADER_EDITOR		"Shader Editor"
STRING IDS_SIDE_LEFT		"Կողային ձախ"
STRING IDS_SIDE_RIGHT		"Կողային աջ"
STRING IDS_SIZE_UNIT_G		"GB"
STRING IDS_SIZE_UNIT_K		"KB"
STRING IDS_SIZE_UNIT_M		"MB"
STRING IDS_SPEED_UNIT_G		"GB/s"
STRING IDS_SPEED_UNIT_K		"KB/s"
STRING IDS_SPEED_UNIT_M		"MB/s"
STRING IDS_SRC_AVI		"Ոչ հաջորդական ֆայլերը չեն ողջունվում։"
STRING IDS_SRC_CDDA		"AudioCD playback"
STRING IDS_SRC_MPA		"Ֆիլտր mp3-ի և aac-ի համար"
STRING IDS_SRC_VTS		"Բացում է VTS_xx_0.ifo ֆայլերը՝ VTS_xx_x.vob ֆայլերի խումբը բեռնելու համար"
STRING IDS_STATSBAR_BITRATE		"Bitrate"
STRING IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR		" (avg/cur)"
STRING IDS_STATSBAR_JITTER		"Jitter"
STRING IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET		"Sync Offset"
STRING IDS_STATSBAR_SYNC_OFFSET_FORMAT		"avg: %d ms, dev: %d ms"
STRING IDS_STRETCH_TO_WINDOW		"Ձգել պատուհանի չափով"
STRING IDS_SUBDL_DLG_CONNECT_ERROR		"Cannot connect to the online subtitles database."
STRING IDS_SUBDL_DLG_DISC_COL		"Disc"
STRING IDS_SUBDL_DLG_DOWNLOADING		"Downloading subtitle(s), please wait."
STRING IDS_SUBDL_DLG_FILENAME_COL		"File"
STRING IDS_SUBDL_DLG_FORMAT_COL		"Format"
STRING IDS_SUBDL_DLG_LANGUAGE_COL		"Language"
STRING IDS_SUBDL_DLG_NOT_FOUND		"No subtitles found."
STRING IDS_SUBDL_DLG_PARSING		"Parsing list..."
STRING IDS_SUBDL_DLG_SUBS_AVAIL		" %d subtitle(s) available."
STRING IDS_SUBDL_DLG_TITLES_COL		"Title(s)"
STRING IDS_SUBRESYNC_CAPTION		"Subresync"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_ACTOR		"Actor"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_CELL_ID		"Cell ID"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_CHARSET		"CharSet"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_EFFECT		"Effect"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_END		"End"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_FONT		"Font"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_FORCED		"Forced"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_LAYER		"Layer"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_PREVIEW		"Preview"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_STYLE		"Style"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_TEXT		"Text"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_TIME		"Time"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_UNICODE		"Unicode"
STRING IDS_SUBRESYNC_CLN_VOB_ID		"Vob ID"
STRING IDS_SUBRESYNC_CURRENT		"&Գործող"
STRING IDS_SUBRESYNC_DECREASE		"&Փոխել"
STRING IDS_SUBRESYNC_DELETE		"&Ջնջել"
STRING IDS_SUBRESYNC_DUPLICATE		"Կ&րկնօրինակել"
STRING IDS_SUBRESYNC_EDIT		"&Խմբագրել"
STRING IDS_SUBRESYNC_INCREASE		"&Մեծացնել"
STRING IDS_SUBRESYNC_NO		"&Ոչ"
STRING IDS_SUBRESYNC_ORIGINAL		"&Օրիգինալ"
STRING IDS_SUBRESYNC_RESET		"&Ետարկել"
STRING IDS_SUBRESYNC_SEPARATOR		"&Բաժանիչ"
STRING IDS_SUBRESYNC_TIME_FORMAT		"Ժամանակի ճիշտ եղանակն է [-]hh:mm:ss.ms (օր.՝ 01:23:45.678)."
STRING IDS_SUBRESYNC_YES		"&Այո"
STRING IDS_SUBTITLES_DEFAULT_STYLE		"&Ոճը ըստ ծրագրայինի"
STRING IDS_SUBTITLES_ENABLE		"&Միացնել"
STRING IDS_SUBTITLES_ERROR		"Տողադրերը չեն բացվել կամ չի աջակցվում։"
STRING IDS_SUBTITLES_FORCED		"&Forced only (PGS/VOB)"
STRING IDS_SUBTITLES_OPTIONS		"&Ընտրանքներ..."
STRING IDS_SUBTITLES_RELOAD		"&Վերաբացել"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO		"Stereoscopic subtitles"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_DONTUSE		"Don't use"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_SIDEBYSIDE		"Side by Side"
STRING IDS_SUBTITLES_STEREO_TOPANDBOTTOM		"Top and Bottom"
STRING IDS_SUBTITLES_STYLES		"&Ոճեր..."
STRING IDS_SUBTITLE_STREAM		"Տողագրեր: %s"
STRING IDS_SUBTITLE_STREAM_OFF		"Տողագրեր: անջ."
STRING IDS_SUB_NOT_USE		"do not show subtitles"
STRING IDS_SUB_POS_DOWN		"Subtitle shift positions down"
STRING IDS_SUB_POS_LEFT		"Subtitle shift positions left"
STRING IDS_SUB_POS_RESTORE		"Restore the position of subtitles"
STRING IDS_SUB_POS_RIGHT		"Subtitle shift positions right"
STRING IDS_SUB_POS_UP		"Subtitle shift positions up"
STRING IDS_SUB_SAVE_EXTERNAL_STYLE_FILE		"Save custom style"
STRING IDS_SUB_USE_INTERNAL		"internal subtitle renderer"
STRING IDS_TEXTFILE_ENC		"Encoding:"
STRING IDS_THUMB_COLNUMBER		"Սյուներ."
STRING IDS_THUMB_IMAGE_QUALITY		"Quality"
STRING IDS_THUMB_IMAGE_WIDTH		"Image width"
STRING IDS_THUMB_LEVEL		"Compression (1-9):"
STRING IDS_THUMB_PIXELS		"Pixels:"
STRING IDS_THUMB_QUALITY		"Quality (%):"
STRING IDS_THUMB_ROWNUMBER		"Տողեր."
STRING IDS_THUMB_THUMBNAILS		"Layout"
STRING IDS_TIME_TOOLTIP_ABOVE		"Վահանակից ցած"
STRING IDS_TIME_TOOLTIP_BELOW		"Վահանակից վեր"
STRING IDS_TOGGLE_AUTOVOLUMECONTROL		"Toggle auto volume control"
STRING IDS_TOOLTIP_FULLSCREEN		"FullScreen"
STRING IDS_TOOLTIP_LOCK		"Lock"
STRING IDS_TOOLTIP_MAXIMIZE		"Maximize"
STRING IDS_TOOLTIP_MINIMIZE		"Minimize"
STRING IDS_TOOLTIP_RESTORE		"Restore"
STRING IDS_TOOLTIP_UNLOCK		"Unlock"
STRING IDS_TOOLTIP_WINDOW		"Window"
STRING IDS_TOP_BACK_CENTER		"Վերին հետին կենտրոն"
STRING IDS_TOP_BACK_LEFT		"Վերին հետին ձախ"
STRING IDS_TOP_BACK_RIGHT		"Վերին հետին աջ"
STRING IDS_TOP_CENTER		"Վերին կենտ."
STRING IDS_TOP_FRONT_CENTER		"Վերին առաջն. կենտրոն"
STRING IDS_TOP_FRONT_LEFT		"Վերին առաջն. ձախ"
STRING IDS_TOP_FRONT_RIGHT		"Վերին առաջն. աջ"
STRING IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_INSIDE		"Գրել պատուհանի ներսում"
STRING IDS_TOUCH_WINDOW_FROM_OUTSIDE		"Գրել պատուհանից դուրս"
STRING IDS_TRA_FFMPEG		"Հիմքը՝ FFmpeg, http://ffmpeg.org/"
STRING IDS_TRA_MPEG2		"Հիմքը՝ libmpeg2"
STRING IDS_TRA_PS2AUD		"Ապակոդավորում է ձայնային հոսքերը PSS (Sony PS) ֆայլերում"
STRING IDS_TRA_RA		"Requires RealAudio decoder dlls, or working with FFmpeg (http://ffmpeg.org/)"
STRING IDS_TRA_RV		"Requires RealVideo decoder dlls, or working with FFmpeg (http://ffmpeg.org/)"
STRING IDS_UNDETERMINED		"undetermined"
STRING IDS_UNKNOWN_SWITCH		"Սխալներ հրամանների տողում. \n\n"
STRING IDS_UPDATE_CLOSE		"&Փակել"
STRING IDS_UPDATE_ERROR		"Թարմացումների սպասարկիչը չի գտնվել։\n\nՍտուգեք ինտերնետ կապը կամ փորձեք ավելի ուշ։"
STRING IDS_USAGE		"Օգտագործվում է. mpc-be.exe ""ճանապարհը"" [փոխանցիչներ]\n\n""ճանապարհը""\tբեռնման ֆայլը կամ թղթապանակը։ \n/dub ""dubname""\tԲացել լրացուցիչ ձայնային ֆայլ\n/dubdelay ""file""\tԲացել լրացուցիչ ձայնային ֆայլ՝ XXմվ\n(եթե ֆայլը ունի ""...DELAY XXms..."")։\n/d3dfs\t\tՍկսել Ամբողջ էկրանով՝ D3D եղանակով։\n/sub ""subname""\tԲացել լրացուցիչ տողագրեր։\n/filter ""filtername""\tԲացել DirectShow ֆիլտրեր  գրադարանից։\n/dvd\t\tԲացել DVD եղանակով, ""ճանապարհը"" նշանակում է DVD-ի թղթապանակը։\n/dvdpos T#C\tStart playback at title T, chapter C\n/dvdpos T#hh:mm\tStart playback at title T, position hh:mm:ss\n/cd\t\tԲեռնել Audio CD--ի բոլոր ֆայլերը կամ (S)VCD, ""ճանապարհը"" նշանակում է պնակի ճանապարհը։\n/open\t\tՄիայն Բացել Ֆայլը։\n/play\t\tՍկսել Վերարտադրումը՝ անմիջապես բացելիս։\n/close\t\tՎերարտադրումը ավարտելուց հետո փակել (աշխատում է միայն /play փոխանցիչի հետ)։\n/shutdown\tՎերարտադրումը ավարտելուց հետո անջատել համակարգիչը։\n/fullscreen\tԲացել Ամբողջ էկրանով եղանակով։\n/minimized\tԲացել՝ էկրանի ներքևում վիճակում։\n/new\t\tՕգտագործել վերարտադրիչի նոր օրինակ։\n/add\t\tԱվելացնել ""ճանապարհը"" խաղացանկում, կարելի է /open և /play-ի հետ համատեղ։\n/regvid\t\tԳրանցել տեսանյութի տեսակները։\n/regaud\t\tԳրանցել ձայնային տեսակները։\n/regpl\t\tCreate file associations for playlist files\n/regall\t\tCreate file associations for all supported file types\n/unregall\t\tՀետգրանցել բոլորը։\n/start ms\t\tՎերարտադրել ""ms"" դիրքից (= միլիվայրկյաններ)։\n/startpos hh:mm:ss\tStart playing at position hh:mm:ss\n/fixedsize w,h\tՀաստատել պատուհանի ֆիկսված չափ։\n/monitor N\tԲացվում է N մոնիտորի վրա, որտեղ N-ը հաշվվում է 1-ից։\n/audiorenderer N\tՕգտագործել N ցուցադրիչը, որտեղ N-ը հաշվվում է 1-ից\n\t\t(նայեք ""Արտածման"" կարգավորումները)։\n/reset\t\tRestore default settings\n/help /h /?\tՑույց տալ հուշում\n"
STRING IDS_USING_NEWER_VERSION		"You are already using the latest version %s."
STRING IDS_VDF_AR_MODE		"Կարդալ AR-ն հոսքից"
STRING IDS_VDF_AUTO		"Auto"
STRING IDS_VDF_COLOR_FMT_CONVERSION		"Format conversion"
STRING IDS_VDF_COLOR_OUTPUT_FORMATS		"Output formats:"
STRING IDS_VDF_COLOR_PRESET		"Preset:"
STRING IDS_VDF_COLOR_RGB_LEVELS		"RGB output levels:"
STRING IDS_VDF_COLOR_STANDARD		"Standard:"
STRING IDS_VDF_DBLK_ALL		"Բոլոր կադրերը"
STRING IDS_VDF_DBLK_BIDIR		"Երկուղղված"
STRING IDS_VDF_DBLK_DEFAULT		"Ծրագրային"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONE		"Չկա"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONKFRM		"Առանց հիմն. կադրերի"
STRING IDS_VDF_DBLK_NONREF		"Առանց կապի"
STRING IDS_VDF_DEINTERLACING		"Deinterlacing"
STRING IDS_VDF_DEINTER_BOTTOM		"Bottom-Field First"
STRING IDS_VDF_DEINTER_PROGRESSIVE		"Progressive"
STRING IDS_VDF_DEINTER_TOP		"Top-Field First"
STRING IDS_VDF_DXVACOMPATIBILITY		"DXVA(H.264) համատեղության ստուգում"
STRING IDS_VDF_DXVA_FULLCHECK		"Ամբողջական ստուգում"
STRING IDS_VDF_DXVA_SD		"Անջատել DXVA-ն SD-ի համար"
STRING IDS_VDF_DXVA_SETTING		"DXVA կարգավորումներ"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_ALLCHECK		"Բաց թողնել բոլորը"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_LEVELCHECK		"Չստուգել Level-ը"
STRING IDS_VDF_DXVA_SKIP_REFCHECK		"Չստուգել ref frames-ը"
STRING IDS_VDF_SETTINGS		"Video settings"
STRING IDS_VDF_SKIPDEBLOCK		"H264 բաց թողնել ապակողփման եղանակը"
STRING IDS_VDF_STATUS		"Status"
STRING IDS_VDF_STATUS_ADAPTER		"Graphics Adapter:"
STRING IDS_VDF_STATUS_FRAMESIZE		"Frame size:"
STRING IDS_VDF_STATUS_INPUT		"Input format:"
STRING IDS_VDF_STATUS_OUTPUT		"Output format:"
STRING IDS_VDF_THREADNUMBER		"Ապակոդավորման հոսքերի քանակը"
STRING IDS_VDF_TT_AR		"Checked - will be used AR from stream.\nUnchecked - will be used AR from container.\nIndeterminate - AR from stream will not be used on files with a container AR (recommended)."
STRING IDS_VDF_TT_PRESET		"Changes the relationship between speed and quality."
STRING IDS_VDF_TT_RGB_LEVELS		"This setting are used only when filter is doing YCbCr to RGB conversion."
STRING IDS_VDF_TT_STANDARD		"This setting are used only when filter is doing YCbCr<->RGB conversion."
STRING IDS_VIDEO_STREAM		"Տեսանյութը. %s"
STRING IDS_VIEW_BORDERLESS		"Թաքցնել եզրագիծը\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_CAPTIONMENU		"Ցուցադրել &&Ընտրացանկը\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_FRAMEONLY		"Միայն կադրը\tCtrl+0"
STRING IDS_VIEW_HIDEMENU		"Թաքցնել ընտրացանկը\tCtrl+0"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_DEC		"Volume gain decrease"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_INC		"Volume gain increase"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_MAX		"Volume gain Max"
STRING IDS_VOLUME_GAIN_OFF		"Volume gain Off"
STRING IDS_VOLUME_OSD		"Ձայնը. %d%%"
STRING IDS_VOLUME_OSD_MUTE		"Vol: %d%% [Mute]"
STRING IDS_VTSREADER_LOAD_PGC		"Enable a choice of Title"
STRING IDS_WEBSERVER_ERROR_TEST		"Նոր կարգավորումները թեստավորելուց առաջ նախ պետք է դրանք պահպանել"
STRING IDS_ZOOM1		"Չափը 1"
STRING IDS_ZOOM2		"Չափը 2"
STRING IDS_ZOOM_AUTOFIT		"Auto fit"
STRING ID_NAVIGATE_SKIPBACK		"Քայլ հետ\nՔայլ հետ"
STRING ID_NAVIGATE_SKIPFORWARD		"Քայլ առաջ\nՔայլ առաջ"
STRING ID_PLAY_DECRATE		"Փոքրացնել արագությունը\nՓոքրացնել արագությունը"
STRING ID_PLAY_FRAMESTEP		"Քայլ\nՔայլ"
STRING ID_PLAY_INCRATE		"Մեծացնել արագությունը\nՄեծացնել  արագությունը"
STRING ID_PLAY_PAUSE		"Դադար\Դադար"
STRING ID_PLAY_PLAY		"Վերարտադրում\nՎերարտադրում"
STRING ID_PLAY_STOP		"Կանգնեցնել\nԿանգնեցնել"
STRING ID_VOLUME_MUTE		"Անձայն\nԱնձայն"
STRING ID_VOLUME_MUTE_DISABLED		"Առանց ձայնի\nԱռանց ձայնի"
STRING ID_VOLUME_MUTE_ON		"Unmute\nUnmute"
